Usage examples of "casualty staging unit" in English with translation to Russian

<>
In war, truth is the first casualty. Во время войны истина является первой жертвой.
The popularity of the idea of "Russian marches" is gradually growing - in 2006 only 14% of Russians welcomed these actions, but in December of 2010 already twice as many citizens (28%) supported the staging of such events. Популярность идеи "Русских маршей" постепенно растет - в 2006 году эти акции приветствовали только 14% россиян, а в декабре 2010 года проведение таких мероприятий поддерживало уже вдвое больше граждан (28%).
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
The latest casualty of this spininess was an embryo-affair that had given greater promise than usual of relieving the lonely tedium of his life, and perhaps even bringing him some content. Последней жертвой этой колючести был маленький роман, от которого он ждал больше, чем обычно, избавления от одинокой и скучной жизни и, возможно, даже какого-то удовлетворения.
On October 28 the capital's authorities approved the staging of a "Russian march" on November 4 in Lyublino. 28 октября столичные власти согласовали проведение "Русского марша" 4 ноября в Люблино.
A pound is a unit of weight. Фунт - это единица веса.
Stalin was dead, a cease-fire at Panmunjom appeared inevitable, and nobody wanted to be the last casualty. Сталин в это время умер, перемирие в Пханмунджоме казалось неизбежным, и никто не хотел оказаться последней жертвой войны.
According to "Levada-center", 40% of citizens to various degrees approve the staging of "Russian marches": По данным "Левада-центра", 40% граждан в разной степени одобряют проведение "Русских маршей":
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
In part, this reflects the rising casualty rate, with more than 2,100 American soldiers killed thus far. Частично это отражает рост потерь в Ираке - количество погибших американских солдат уже превысило 2100 человек.
Lesotho military officials denied staging a coup to overthrow the government, saying they were acting against police suspected of trying to arm political fanatics. Представители армии Лесото опровергли факт подготовки переворота с целью свержения правительства, заявив, что они действовали против полиции, которую подозревали в попытке вооружить политических фанатиков.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal. Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
The blessings of the Internet are many, but one casualty of our segmentation into online subcultures is the loss of a common focal point. У Интернета множество благ, однако, одной из отрицательных сторон нашей сегментации в онлайн субкультуры является потеря основного фокуса.
BP’s share price is up nearly 2.5% so far on Wednesday; however, it took a mini-dive on Osborne’s announcement of GBP 1.4 bn of tax cuts and investment measures to boost the North Sea facility, before staging a recovery. Стоимость акций BP выросла почти на 2.5% до настоящего момента в среду; однако они несколько опустились после того, как Осборн объявил о сокращении налогов на GBP 1.4 млрд. и инвестиционных мероприятиях, чтобы увеличить производственные мощности Северного моря.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors. К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
NATO forces suffered not a single casualty in combat, but approximately 300 Kosovar, 209 Serb and 3 Chinese civilians were killed. силы НАТО не потеряли ни одного солдата в бою, но около 300 косоваров, 209 сербских и 3 китайских мирных жителя были убиты.
In fact once the EIA numbers hit the wires, WTI initially dropped by a good 50 cents to a low of about $48.50 before staging a short-covering rally as traders who had sold on the rumour bought the fact. По сути, как только стали известны показатели EIA, нефть WTI изначально упала на 50 центов до минимума порядка $48.50, а потом осуществила рост короткого покрытия, поскольку трейдеры, которые продавали по слухам, покупали по факту.
Her position will be filled by Ivanka Bagdatova, who previously was the Head of the Investment Loans Unit at the central fund of the Agriculture Fund in Sofia. Ее место займет Иванка Багдатова, которая до сих пор была начальником "Инвестиционного кредитирования" в центральном фонде в "Земледелие" в Софии.
Another casualty was the legitimacy of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. Ещё одной жертвой стала легитимность Верховного лидера Айатоллы Али Хаменеи.
If the selling pressure continues to wane, as it apparently has in recent trade, then silver could eventually take out the resistance trend line before staging a rally. Если наплыв предложений на продажу продолжит стихать, как, по всей видимости, это происходило во время недавней торговли, то серебро может в итоге преодолеть сопротивление тренд линии, прежде чем начать расти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!