Exemples d'utilisation de "claims" en anglais

<>
please contact our claims agent Пожалуйста, свяжитесь с нашим агентом по претензиям
He claims total memory loss. Утверждает, что у него полная потеря памяти.
Claims Administration Officers (3 posts). сотрудники по рассмотрению требований (3 должности).
These claims are wildly overstated. Эти заявления слишком преувеличены.
Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager. От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков.
Accounts payable manager (to process rebate claims) Менеджер по расчету с поставщиками (для обработки требований по ретробонусам)
Faced with other claims and alternatives, we are all pro-American. Перед лицом других притязаний и альтернатив, мы все сторонники Америки.
Trump has dismissed the claims as “fake news.” Трамп отозвался об этих обвинениях пренебрежительно, назвав их «фейковыми новостями».
Putin responds to hacking claims in documentary В фильме Путин отвечает на обвинения, связанные с кибератаками
The Commission is aware of the heavy costs and expenses involved in pursuing claims on the international plane. Комиссии известно о больших расходах и затратах в связи с рассмотрением исковых требований на международном уровне.
According to its article 442 and following, he who suffered bodily harm (depending on the circumstances of each specific case) has the following claims to the compensation of damages: Согласно статьям 442 и далее, лицо, получившее телесные повреждения (в зависимости от обстоятельств каждого конкретного случая), имеет право истребовать компенсацию ущерба в одной из следующих форм:
The Board recommends that UNHCR comply with instructions and guidelines relating to the time limit for the settlement of travel claims and recover travel advances in due time through payroll deductions, in line with administrative instruction ST/AI/2000/20 and with its own instructions. Комиссия рекомендует УВКБ соблюдать инструкции и руководящие принципы в отношении сроков оформления требований о покрытии расходов на поездки и своевременно взыскивать суммы авансов на поездки путем вычетов из заработной платы в соответствии с положениями административной инструкции ST/AI/2000/20 и его собственных инструкций.
While the responsible State cannot object to such a claim made by two or more States acting simultaneously and in concert, it may raise objections where the claimant States bring separate claims either before the same forum or different forums or where one State of nationality brings a claim after another State of nationality has already received satisfaction in respect to that claim. Хотя ответственное государство не может возражать против требований двух или более государств, действующих одновременно или по согласованию друг с другом, оно может представить возражения в случае, когда такие государства обращаются с отдельными требованиями в один и тот же или в разные суды или когда одно государство гражданства возбуждает иск уже после того, как такой же иск другого государства гражданства был удовлетворен.
An important policy consideration is whether reclamation claims relating to specific goods should have priority over pre-existing security rights in the same goods. Важное принципиальное соображение состоит в том, должны ли требования по рекламации конкретных товаров иметь приоритет по отношению к ранее существовавшим обеспечительным правам в тех же товарах.
As noted above, under U.S. court decisions, including the 1977 ICC decision, the Court of Claims appellate decision and the 1985 Supreme Court decision, the Western Shoshone no longer have title to the lands claimed by the dissenting Western Shoshone. Как отмечалось выше, согласно решениям судов США, в том числе решению КПИ 1977 года, решению претензионного суда по апелляции и решению Верховного суда 1985 года, западные шошоны утратили право собственности на земли, которые требуют вернуть им несогласные с вынесенными решениями потомки шошонов.
I must reject your claims as unfounded. Я должен отклонить Ваши претензии как необоснованные.
Claims not to be your nana. Утверждает, что она не ваша бабушка.
Trade receivables and other monetary claims Торговая дебиторская задолженность и другие денежные требования
Claims of cures for incurable diseases Заявления об излечении неизлечимых болезней
Putin v. Poroshenko: European Court Claims Near $100 Billion Путин против Порошенко: сумма исков в европейских судах достигла 100 миллиардов долларов
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !