Beispiele für die Verwendung von "clear up doubt" im Englischen

<>
I hope it will clear up soon. Надеюсь, это скоро прояснится.
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon. Дождь идет с позавчера, но к вечеру может проясниться.
The sky will soon clear up. Небо скоро прояснится.
I have lots of work to clear up by the weekend. Мне нужно доделать уйму работы до конца недели.
Who's going to clear up all this mess? Кто будет убирать весь этот беспорядок?
Still, the underlying bias was bullish in this market and certainly longer-term there was a clear up trend. Однако, основной уклон рынка был бычьим и долгосрочный восходящий тренд оставался в силе.
Troika’s expectation of change is a sentiment worthy of President Medvedev, who has been doing his utmost to clear up corruption – by exhortation. Ожидания «Тройки» достойны президента Медведева, который делает все возможное, чтобы искоренить коррупцию – с помощью увещеваний.
FIFA executives have proposed a number of initiatives to clear up the organization’s reputation. Internal ideas have suggested term limits for its officials; independent members who serve on oversight committees; the prohibition of cash transactions; and making salaries public. Верхушка ФИФА предлагала ряд инициатив по очищению репутации организации: ограничить сроки, которые чиновники могут находиться на своих постах, ввести в состав надзорных комитетов независимых членов, запретить операции с наличными, публиковать размеры зарплат.
Clear up hard drive space by deleting unnecessary files, such as temporary files, browser cache files, or old documents and programs. Удалите ненужные файлы (временные файлы, кеш браузера, а также неиспользуемые программы и документы), чтобы освободить место.
Remove your profile from your console and re-add it, which should clear up the problem. Если спустя 48 часов по-прежнему не удается выполнить вход без ввода пароля, удалите свой профиль с консоли и повторно добавьте его
Power cycling your console may clear up the issue. Выключение и включение консоли может решить эту проблему.
If you have less than 100MB available, you can uninstall apps to clear up space, then retry the download. Если у вас доступно менее 100 МБ, вы можете удалить программы, чтобы освободить место, а затем попробуйте загрузить еще раз.
Emptying this cache will clear up space on your local disk. Очистка кэша позволяет освободить место на жестком диске.
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind. Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
So have you been helping Michelle clear up? Ты помогала Мишель прибраться?
I was helping clear up Morgana's chamber earlier. Утром я помогал убирать комнату Морганы.
Okay, well, first let me clear up the whole desert island and a cell phone thing. Так, сперва дайте объясню про необитаемый остров и телефон.
You could find a solution to homelessness where the corporate swine and the politicians could steal a couple of million dollars each, you'd see the streets of America begin to clear up pretty goddamn quick. Вы можете найти решение бездомности где корпоративные свиньи и политики могут украсть по паре миллионов долларов каждый, вы увидите как улицы Америки начинают очищаться довольно чёрт побери быстро.
I would remind them that their job is to clear up litter. Я бы им напоминал, что их работа - убирать мусор.
As you know, I find nothing helps clear up a case like stating it to another person. Как вы знаете, ничто так не помогает, как изложить суть дела другому человеку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.