Exemples d'utilisation de "cleared" en anglais avec la traduction "брать"

<>
But our policymakers did clear it. Но наши высокопоставленные должностные лица ее взяли.
Where the hell is this clearing you're talking about, Rosenthal? Где, черт возьми, эта поляна, о которой ты говорил, Розенталь?
Taken together, these initiatives signal a clear movement towards democracy and reconciliation. Вместе взятые, эти инициативы свидетельствуют о ясном продвижении вперед по пути к демократии и примирению.
I figure we can get into the car, take Mona, and clear out. Я думаю, нам нужно сесть в машину, взять Мону и убираться.
So how 'bout you just clear your schedule, grab your camera, and let's shoot this bad boy. Так что может освободишь время, возьмешь камеру, и мы снимем этого плохиша.
With the Council taking command of that process, it is far from clear what Barnier will actually do. Поскольку контроль над этим процессом взял в руки Евросовет, совершенно не ясно, чем именно Барнье будет на самом деле заниматься.
The AUDUSD chart example below shows us a clear example of professionals taking on the risk of the amateurs. График AUD/USD на диаграмме ниже показывает нам яркий пример, как профессионалы берут риск любителей.
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать.
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed. Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
On the other hand, a failure to clear that hurdle would point to more consolidation within the recent .7800-80 range for now. С другой стороны, неудавшаяся попытка взять этот барьер теперь укажет на дальнейшую консолидацию в рамках недавнего диапазона .7800-80.
The court also made it clear that the State must take full responsibility for the stabilization of the situation of all displaced persons. Суд также дал ясно понять, что государство должно взять на себя полную ответственность за стабилизацию положения всех перемещенных лиц.
I went ahead and set up a line of credit with the clearing bank in case Annie winds up in a bidding war. Я взял на себя смелость и ограничил кредит в банке, на случай если Энни решит разорить нас.
I'm only packing light blue socks because light blue is the color of clear skies, and that's what I'm hoping for. Я беру с собой носки только светло-голубого цвета, потому что светло-голубой это цвет ясного неба, именно на это я и надеюсь.
Listen, I am sorry that I went behind your back, but it is clear that one of us just needs to step up and lead. Послушай, мне жаль, что я действовала за твоей спиной, но совершенно ясно, что кто-то из нас должен сделать шаг и взять на себя лидерство.
Some bold observers, indeed, regard this change of heart by Bush as a clear indication that Europe had assumed a new role in world politics. Некоторые смелые наблюдатели даже считают эту перемену во взглядах Буша явным признаком того, что Европа взяла на себя новую роль в мировой политике.
But it is clear that they did not take up arms again and try to destabilize the situation; they simply did not sign the Agreement. Однако ясно, что они не взяли снова в руки оружие и не попытались дестабилизировать ситуацию; они просто не подписали Соглашение.
One very clear way is the marine protected areas, especially no-take reserves that we set aside to allow for the recovery for marine life. Первый - создание защищенных районов, особенно резервов, откуда запрещено брать, которые мы можем создать для того, чтобы позволить морской жизни восстановиться.
By March 2010, it was clear that the Greek crisis was not going to resolve itself, and Merkel, slowly but surely, began to take charge. К марту 2010 года стало ясно, что греческий кризис сам собой не решится, и вот тогда Меркель – медленно, но уверенно – начала брать ответственность на себя.
So, whilst this pin bar setup did have enough definition and confluence to consider taking it long, it lacked the support of a clear / directional market. Таким образом, в то время как эта торговая установка пин-бара действительно была достаточно хорошо оформлена и подтверждена, чтобы рассмотреть взятие длинной позиции, она испытывала недостаток в поддержке ясного/ направленного рынка.
If unthinkable disasters in these and other regions are to be averted, America must exercise clear and consistent leadership to sustain global support for nonproliferation efforts. Если мы хотим избежать немыслимого бедствия в этих и других регионах, Америка должна взять на себя четкое и постоянное лидерство для обеспечения мировой поддержки усилий по нераспространению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !