Exemples d'utilisation de "cleared" en anglais
Traductions:
tous968
очищать320
брать89
убирать52
очищаться52
проясняться20
оправдываться19
покрывать11
чистить6
autres traductions399
Sessions is partially to blame for his own plight — he might have fully cleared himself from the blast radius if he’d recused himself earlier and been more forthcoming about his interactions with Kislyak — but he’s also a victim of circumstances beyond his control, namely Trump’s own behavior and the media’s frenzied search for FSB agents peering out of the wainscoting.
Сешнс отчасти сам виноват в своих бедах. Он мог полностью выйти из зоны поражающего действия обвинений, если бы взял самоотвод раньше и более откровенно рассказал о своих контактах с Кисляком. Но он также стал жертвой неподвластных ему обстоятельств, а именно, поведения Трампа и исступленного поиска средствами массовой информации агентов ФСБ, подсматривающих из-за каждого угла.
When the skies cleared, a new world was born.
Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир.
All variables are cleared, and the validation restarts.
Все переменные будут очищены и начнется повторная проверка.
Furthermore, the State had cleared the backlog of unpaid civil servants'salaries, and had set up a social insurance system covering unemployment, accidents in the workplace, occupational diseases and invalidity.
Кроме этого, государство преодолело запоздание с выплатой заработной платы служащим и ввело систему социального страхования, которая покрывает безработицу, несчастные случаи на производстве, профессиональные заболевания и инвалидность.
I'm just glad I was cleared, and the department's not gonna take a hit.
Я просто рад, что всё прояснилось, и что департаменту не пришлось за меня отдуваться.
Most were cleared or acquitted in the cases that have been resolved.
С большинства обвинения были сняты, или они были оправданы.
Then last year it rose strongly from April to the end of May as the weather cleared and the data improved.
Затем в прошлом году он сильно вырос с апреля и до конца мая, так как погода прояснилась, и данные улучшились.
Significant tracts of land have been cleared for communities.
Для общин очищены значительные земельные массивы.
The former case is still being pursued through the internal justice system, while in the latter the accused staff members were cleared of any wrongdoing.
Первый случай все еще рассматривается системой внутреннего правосудия, а последний закончился тем, что обвиняемый в совершении противоправных деяний сотрудник был оправдан.
The Russian political field has been carefully cleared of all competition.
Русское политическое поле было тщательно очищено от всех соревнующих.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité