Exemples d'utilisation de "close" en anglais avec la traduction "внимательный"

<>
The Nazis paid close attention. Нацисты за всем этим очень внимательно следили.
I am not a close Russia-watcher. Я не являюсь внимательным наблюдателем за событиями в России.
We’re keeping the situation under close review.” Мы внимательно следим за ситуацией».
Though superficially plausible, this analysis collapses upon close scrutiny. На первый взгляд, звучит правдоподобно, но при более внимательном рассмотрении этот анализ не выдерживает критики.
Bosnia and Herzegovina keeps a close eye on the negotiations. Босния и Герцеговина внимательно следит за ходом этих переговоров.
Now let's take a look at these miraculous receivers up close. Теперь давайте внимательно рассмотрим эти чудо-приемники.
A second guideline is to keep a close eye on foreign policy. Второй принцип – внимательно следить за внешней политикой.
A close reading of Article IV demonstrates that it includes several key obligations: Внимательное прочтение статьи IV показывает, что она включает ряд ключевых обязательств.
Yes, watch the White House. But keep a close eye on Stanley McChrystal. Да, за Белым домом стоит внимательно следить, но нельзя забывать и о Стэнли Маккристале.
Also, keep a close eye on your account activities to spot any unauthorized charges. Кроме того, внимательно следите за операциями по своему счёту, чтобы заметить любые несанкционированные платежи.
Today, both the US and the European Union keep a close watch on international acquisitions. Сегодня и США и Европейский Союз внимательно следят за международными сделками.
But a close look at these countries since 2011 suggests that serious setbacks are unlikely. Но внимательный анализ экономического развития этих государств после 2011 года говорит о том, что серьезные неудачи маловероятны.
A close reading of the treaty and understanding of its terms, however, should assuage most concerns. Однако если внимательно прочитать текст договора и понять суть его положений, то такая тревога исчезнет.
Take a close look at the bottom of the disc (the side without a label or image). Внимательно рассмотрите нижнюю часть диска (сторону без этикетки и изображения).
Therefore, astute traders should keep a close eye on this indicator as we move through this week. Следовательно, дальновидные трейдеры должны внимательно следить за этим индикатором на этой неделе.
Without a close look at the supporting evidence, those skeptical of Russian interference will continue to be skeptical. Но если внимательно посмотреть на подтверждающие данные, те читатели, которые скептически относились к утверждениям о вмешательстве России, так и останутся на позициях скептицизма.
That’s why Turkey, in particular, should pay close attention to what Russia has to say on regime change. Вот почему Турции, в частности, следует внимательно следить за тем, что Россия говорит по поводу смены режима.
Moving forward, we’ll be keeping a close eye on EURGBP to evaluate which European currency is in the hottest water. В дальнейшем мы будем внимательно следить за парой EURGBP, чтобы оценить, у какой европейской валюты больше неприятностей.
We’ve been keeping a close eye on USDCAD as a barometer of broader USD strength over the last few weeks. Мы внимательно смотрели на пару USDCAD как на барометр более масштабного усиления USD в течение прошедших нескольких недель.
The world should pay close attention to the imminent election of Viktor Yanukovych, a pro-Russia candidate running for president of Ukraine. Весь мир должен очень внимательно отнестись к тому, что скоро пророссийски настроенный кандидат в президенты Украины Виктор Янукович может быть избран на этот пост.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !