Usage examples of "come through with flying colours" in English with translation to Russian

<>
Well, sir, our man in Birmingham has passed his first test with flying colours. Что ж, сэр, наш человек в Бирмингеме блестяще прошел свой первый тест.
Yes, and if I don't come through with some kind of romantic dinner. Да, и если я не устрою что-то вроде романтического ужина.
You both passed our little test with flying colours. Вы оба прошли наше небольшое испытание.
And er, yeah - I wouldn't worry, Fidel, I'm sure you've passed with flying colours. И Фидель, я не стал бы беспокоиться, не сомневаюсь, вы наверняка выдержали экзамен.
I'm sure you will all pass with flying colours. Я уверен, что Вы всё пройдете с триумфом.
The Standard Model has passed every experimental test thrown at it with flying colours, and yet has some rather embarrassing holes. Стандартная модель блестяще выдержала все испытания и эксперименты, которым ее подвергали, и тем не менее, в ней остаются некоторые вызывающие большое смущение прорехи.
They also built a spare, and tested both on the subsonic rocket sled. Both passed with flying colors. That gave the team a high level of confidence. Был также создан запасной парашют, причем оба с успехом прошли испытания на дозвуковых скоростях — этот факт не мог не воодушевить конструкторов.
Excellent! It's just like you to come through like that. Превосходно! Это так похоже на тебя сделать всё таким образом.
Please lend me the dictionary when you are through with it. Пожалуйста, одолжи мне словарь, когда он тебе больше не будет нужен.
The latest example highlighting this flaw is Dexia, the Belgian-French banking group that failed in 2011 - just after passing the European Banking Authority's stress test with flying colors. Последний пример, выделяющий этот изъян - это "Dexia", бельгийско-французская банковская группа, которая рухнула в 2011 году - как раз после прохождения стресс-теста Европейской службы банковского надзора.
It could also be bad news for US equities although European markets may come through unscathed. Это также не порадует фондовые акции США, хотя европейские рынки, наверное, не затронет.
Run one's enemy through with a sword. Прогнать врага мечом.
The reality is that the international trade regime has passed its greatest test since the Great Depression with flying colors. Реальность такова, что международный режим торговли прошел на отлично свою самую большую проверку со времен Великой депрессии.
This would mean that owners of this second stock were in for a market disappointment even though the four-year doubling of earnings had come through exactly as forecast. Это означает, что держателей акций компании рынок разочарует, хотя и произошло удвоение прибылей в полном соответствии с прогнозами.
I will be through with my work by tomorrow. Я завершу свою работу к завтрашнему дню.
Well, you'll be pleased to know that Mr. Finney here has passed the vet with flying colors. Вы будете рады узнать, что мистер Финни блестяще справился с опросом.
Gov. Olsen sounded much like Bank of Canada’s Gov. Poloz when he said that the Bank had cut rates in December “as a hedge against much weaker development in the real economy” but that the weakness “has not come through so far. Заявление губернатора Олсена звучало так же, как и заявление управляющего Банком Канады Полоза, когда тот сказал, что Банк снизил ставки в декабре "в качестве инструмента хеджирования против более слабого развития реального сектора экономики" и объяснил, что это ослабление "не закончилось до сих пор."
Are you through with the phone? Вам уже не нужен телефон?
After four very challenging months at the top of the world, we have just passed our final test, and I'm proud to say you did it with flying colors. После четырех непростых месяцев на верхушке мира, мы только что прошли последнее испытание, и я с гордостью говорю, что вы это сделали блестяще.
But the only ending in something other than disaster is likely to come through negotiation. Но если нам не нужна катастрофа, то единственный выход из такого положения — это переговоры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!