Verwendungsbeispiele von "common seal" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Through registration a union becomes a body corporate and gets perpetual succession and a common seal. Благодаря регистрации союз становится правосубъектной организацией, обретает непрерывное правопреемство и получает печать юридического лица.
That, subject to the approval of Her Majesty in Council, the Statutes of the University be amended as set out below, and that this amendment be submitted under the Common Seal of the University to Her Majesty in Council for approval. Чтобы, при условии утверждения Ее Величеством в Совете, Уставы Университета были исправлены, как описано ниже, и чтобы эти исправления были представлены с печатью Университета для одобрения Ее Величеством в Совете.
It also underscores France's political belief in the mutual interest and shared responsibility of nations in the face of a common enemy that seeks to seal off any possibility of understanding between the countries of the world and to widen the gap between rich and poor countries. Она также соответствует нашей политической цели укрепления общей солидарности и ответственности всех государств по отношению к общему противнику, который стремится окончательно исключить всякую возможность достижения взаимопонимания между цивилизациями и провести жесткую линию разграничения между богатыми и бедными странами.
In particular, the Working Party took note of the ongoing discussions about the applicability of ISO standard 1496 to both the Container Convention and the TIR Convention, 1975, which share a common annex on regulations on technical conditions applicable to containers which may be accepted for international transport under Customs seal. В частности, Рабочая группа отметила результаты продолжающихся обсуждений по вопросу о применимости стандарта 1496 ИСО к Конвенции о контейнерах и Конвенции МДП 1975 года, в которых содержится общее приложение по правилам, касающимся технических условий, применимых к дорожным транспортным средствам, осуществляющим международные перевозки под таможенными печатями и пломбами.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
Witness my hand and official seal the date aforesaid. Прилагаю свою подпись, а должностное лицо ставит печать в вышеупомянутую дату.
They have something in common with each other. В них есть что-то общее.
We only deliver machines with the CE seal. Мы поставляем только приборы со знаком CE.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
A former Navy SEAL with a master’s degree from MIT, Cassidy has a résumé that stands out even among uber-achieving astronauts. У этого бывшего морского котика с дипломом магистра Массачусетского технологического института такое резюме, которое выделяет его даже на фоне самых выдающихся астронавтов.
To do him justice, he is a man of common sense. Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
He led a SEAL team to the Zhawar Kili caves in Afghanistan immediately following the 9/11 attacks in 2001, and has two Bronze Stars with a Combat “V.” Он командовал отрядом котиков, действовавшим в пещерах Завар Кили в Афганистане сразу после терактов 11 сентября. У него две Бронзовые звезды с отметкой «V» за героизм на поле боя.
The common language of many anime is subtitles. Общий язык для многих аниме — субтитры.
Corporate Seal Печать Корпорации
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени.
The True-Site identity assurance seal along with AICPA WebTrust compliance affords the best available security for e-commerce. Печать гарантии идентичности сайта вместе с соблюдением AICPA WebTrust обеспечивает лучшую доступную защиту электронной коммерции.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
(Please affix corporate seal here) (Пожалуйста, приложите печать Корпорации здесь)
The two languages have a lot in common. У этих двух языков есть много общего.
Erdogan did so on Tuesday and Medvedev is expected to seal the deal this week. Эрдоган утвердил его во вторник, и, ожидается, что Медведев закроет сделку на этой неделе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!