Exemples d'utilisation de "convenience" en anglais avec la traduction "удобный"

<>
It's a great convenience Это очень удобно
Please visit us at your convenience. Пожалуйста, зайдите к нам, когда вам будет удобно.
Uh, yeah, please return my call at your earliest convenience. Да, пожалуйста, перезвоните, когда вам будет удобно.
So Tudor's embrace of the Jews is a conversion of convenience. Таким образом, объятия, которые Тюдор раскрыл евреям, - это всего лишь удобная позиция.
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. С нетерпением жду возможности послушать тебя, как только тебе будет удобно.
Using the staging service with the Object API is optional and is provided only for convenience. Эта вспомогательная служба делает работу с API Object удобнее, но использовать ее необязательно.
You know, using a stick as a gag maybe have simply been a convenience at the first two crime scenes. Знаете, использовать палку в качестве кляпа, может, было просто удобным на местах первых двух преступлений.
One delegation also called for seafarers to exert caution and not to board ships flying flags of convenience or engaged in illicit fishing. Одна из делегаций также призвала моряков проявлять осторожность и не наниматься на суда, плавающие под удобным флагом или занимающиеся незаконным рыбным промыслом.
We believe that the Council should indeed insist on a more transparent registry of ships and aircraft in countries dispensing flags of convenience. Мы считаем, что Совет должен фактически настаивать на более транспарантной регистрации морских и воздушных судов в странах, предоставляющих удобный флаг.
In addition, IOTC had been informed that Taiwan Province of China would reintegrate under its flag 68 longliners currently operating under “flags of convenience”. Кроме того, ИОТК информировала о том, что китайская провинция Тайвань возьмет под свой флаг 68 судов-ярусников, которые в настоящее время используют «удобные флаги».
We stick to the principle of maximum service convenience for each client, thus in our Department we have specialists speaking the most widespread languages. Мы придерживаемся принципа максимально удобного сервиса для каждого клиента, поэтому в нашем Отделе работают специалисты, говорящие на наиболее распространенных мировых языках.
There are convenience methods that will set the width and height of the FBMediaView object respecting its aspect ratio of the media content loaded. Есть удобные методы, которые позволяют настроить ширину и высоту объекта FBMediaView с учетом соотношения сторон загружаемых медиаматериалов.
Most journalistic accounts of the new forms of electronic money misleadingly spin the story as the emergence of yet another convenience for the technologically pampered. Большинство статей журналистов о новых формах электронных денег вводят читателя в заблуждение, преподнося это явление как возникновение очередной удобной игрушки для тех, кто избалован развитием технологий.
That is great for convenience, but not so great if they decide to use that information in ways with which we do not proactively agree. Это очень удобно для пользования, но не так уж хорошо, если они решат использовать эту информацию таким образом, с которым мы предварительно не согласились.
Cynics view this as merely an argument of convenience, one that has gained in prominence only because the other two rationales for the war collapsed. Циники видят в этом лишь удобный аргумент, вышедший на передний план после того, как была доказана несостоятельность двух других оснований для начала войны.
When the Obama administration asserts that we are not in a Cold War with Russia today, it engages in a wishful thinking coupled with political convenience. Когда администрация Обамы утверждает, что мы не находимся сегодня в состоянии холодной войны с Россией, она выдает желаемое за действительное, поскольку это удобная позиция в политическом смысле.
These companies make money when fresh or semi-processed food is replaced by highly processed convenience foods such as frozen pizza, canned soup, and ready-made meals. Они зарабатывают больше денег, когда свежие продукты и полуфабрикаты заменяются удобной едой с высокой степенью переработки. Это может быть замороженная пицца, супы в баночках, а также блюда, готовые к употреблению.
Parallel to these developments, the globalization of trade and the shipping industry was bringing newer issues to the fore: open-registry of ships and flags of convenience. Наряду с этими событиями в результате глобализации торговли и индустрии судоходства на первый план выступают новые вопросы: открытая регистрация судов и удобные флаги.
For example, because not all countries are signatories to these agreements, vessels can choose which flag to fly to avoid being bound by regulations (a “flag of convenience”). Например, в связи с тем что не все страны подписали эти соглашения, рыболовные суда могут выбирать, флаг какой страны поднять, чтобы избежать подпадания под выполнение принятых международных соглашений ("удобный флаг").
It is justified as a matter of convenience to encourage responsible — as opposed to unscrupulous — operators to continue engaging in the hazardous but socially and economically beneficial activity. Она воспринимается как удобный механизм поощрения ответственных — в отличие от безответственных — операторов к продолжению осуществления опасных, но общественно и экономически полезных видов деятельности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !