Exemples d'utilisation de "cross fingers" en anglais

<>
I'm gonna have crossed fingers and crossed toes, and hopefully everything will go perfectly. Я буду держать скрещенными пальцы и на руках и на ногах, и надеюсь, что всё пройдет отлично.
I just cross my fingers and hope you'll show? Скрестив пальцы, я буду надеяться, что ты заявишься?
You are high as a kite if you think that I'm just gonna sit home and cross my fingers and hope that everything turns out okay. Ты не в своем уме, если думаешь, что я буду сидеть дома, скрестив пальцы на удачу, и надеяться, что все пройдет хорошо.
Just because you're in California doesn't mean I should have to hold my breath, cross my fingers, and wish upon a star just to get a text from you. Только потому что ты в Калифорнии не значит, что я должна, задержав дыхание и скрестив пальцы, ждать сообщения от тебя.
Cross my fingers and hope something survived the process. Скрещу пальцы и буду надеяться, что процесс не уничтожил все улики.
You go to the hotel and I'll cross my fingers. Лучше вы езжайте, а я буду ругать вас на счастье.
And then what, cross my fingers and hope she wanders into a precinct? И что потом, скрестить пальцы и ждать, что она случайно забредет в участок?
Cross our fingers and trust to luck. Скрестим пальцы и поверим в удачу.
We'd better cross our fingers. Лучше скрестим пальцы.
We cross our fingers, see where he goes. Скрестим пальцы, посмотрим, куда он пойдёт.
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away. Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.
You wait for him to call and then cross your fingers that the wife doesn't sink this whole mess by saying something she shouldn't? Будешь ждать его звонка и потом, скрестишь пальцы, чтобы жена не завалила всю операцию, сказав что-нибудь лишнее?
Well, cross your fingers, cowboy. Что ж, скрести пальцы, ковбой.
I know that when you see a shooting star, you cross your fingers on both hands, squinch up your nose and you make a wish. Я знаю, что, когда ты видишь падающую звезду, ты скрещиваешь пальцы на обеих руках, сморщиваешь нос и тогда загадываешь желание.
You do your job, cross your fingers, hope that your boss isn't strangling puppies in some dark alley. Ты выполняешь свою работу, скрещиваешь пальцы, надеешься, что твой босс не душит щенков в тёмном переулке.
Put the pretzel down and cross your fingers. Оставь свою сушку и скрести пальцы на удачу.
All right, everybody, cross your fingers, pray, do whatever you do. Итак, все, скрестите пальцы, помолитесь, сделайте хоть что-нибудь.
Can't cross your fingers and hope this'll go away. Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.
And don't cross your fingers. Только не скрещивай пальцы.
And then you cross your fingers, because daddy is in one of those moods. И скрести свои пальцы, чтобы папочка был в одном из таких настроений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !