Sentence examples of "скрещенными пальцы" in Russian

<>
Я буду держать скрещенными пальцы и на руках и на ногах, и надеюсь, что всё пройдет отлично. I'm gonna have crossed fingers and crossed toes, and hopefully everything will go perfectly.
Мои пальцы настолько онемели от холода, что я не могу играть на пианино. My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.
Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками. When you talk to others, you're doing it with your arms crossed.
Мои пальцы настолько окоченели от холода, что я не могу играть на пианино. My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.
Джон сидел со скрещенными руками. John sat with arms crossed.
У примерно 23000 человек в Великобритании, предположительно, имеется ШМТ, которая может вызывать моторные симптомы, такие как мышечная слабость, неуверенная походка и поджатые пальцы ног. About 23,000 people in the UK are thought to have CMT, which can cause motor symptoms such as muscle weakness, an awkward gait and curled toes.
Тогда там должен быть нарисован череп со скрещенными костями. It must have a skull and crossbones on it.
На данном этапе быки скрещивают пальцы в надежде увидеть бычью модель свечи или какой-либо другой признак, что динамика на рынке изменилась. At this point, bulls are crossing their fingers for a bullish candlestick pattern or some other sign that the momentum in the market has changed.
Я могу дотянуться до ядов, с их предостерегающими черепами и скрещенными костями. I can reach the poisons now, each with an inviting skull and crossbones.
Если показатели опять покажутся невероятно слабыми, продолжит ли ФРС смотреть сквозь пальцы на данные и в любом случае проводить сужение? If we get another number that seems implausibly weak will the Fed continue to look through the data and taper anyway?
Другие последовали его примеру, откапывая пальцы или уши. Others followed, digging up a finger or an ear.
— Вполне вероятно, что Белый дом отдаст агентствам распоряжение следить за осуществлением санкций сквозь пальцы. EF: It is certainly possible that the White House could issue directions to the agencies to ease up on enforcement.
Врачи ввели журналиста в искусственную кому, чтобы помочь ему оправиться от травм. У Кашина сломана челюсть, пальцы, а также проломлен череп. Doctors induced a coma to help Kashin recover from his injuries, which included a fractured jaw, skull and fingers.
Есть немало свидетельств того, что из-за этой паранойи в советские времена у многих чесались пальцы нажать кнопку. There is plenty of evidence that this specific paranoia resulted in Soviet trigger fingers ranging from itchy to automated.
Все пальцы были на кнопках. Fingers hovered over buttons.
«Мы отрежем невидимые пальцы тех, кто мешает добрым отношениям», - заявил Мурси, угрожая тем, кто пытался ослабить его президентскую власть до протестов 30 июня. "We will cut off the invisible fingers that work to hinder good relations," Morsy said, threatening those attempting to undermine his presidency prior to the June 30 protests.
«Я продала свое золото», – сказала мне яркая блондинка Елена Мартынова, показывая пальцы без колец, когда я спросила ее, как она живет без зарплаты. "I sold my gold," a glamorous blond actor named Yelena Martynova told me, showing me her ringless fingers, when I asked how she was surviving without wages.
По словам Костаса, хотя все уже скрестили пальцы в надежде, что ничего плохого не произойдет, угроза терактов — в совокупности с противоречиями вокруг российских антигейских законов — вероятнее всего, «повысила интерес к этим играм». Costas said that while everyone is keeping fingers crossed that nothing happens, the threat of a terrorist attack — coupled with the controversy over Russian’s anti-gay laws – have likely “increased awareness and interest in these games.”
Перемещать лупу: сведите пальцы и, удерживая, перемещайте лупу по экрану. Move Magnifier: Pinch, hold and drag to move the magnifier around the screen
Коснитесь экрана и разведите пальцы, чтобы увеличить масштаб изображения. Touch the screen and pinch to zoom in.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.