Exemples d'utilisation de "crucial stage" en anglais

<>
We believe that, having reached such a crucial stage of the negotiations, President Arafat and Prime Minister Barak must meet the daunting challenge of taking further steps forward to reach a final agreement. Мы считаем, что достигнув решающей стадии в переговорах, президент Арафат и премьер-министр Барак должны проявить соответствующую моменту решимость и предпринять дальнейшие шаги в направлении достижения окончательного соглашения.
I will not decelerate at this crucial stage. Я не буду уменьшать скорость на этом решающем этапе.
Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage. Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап.
Currently, the Iraqi situation has entered a new and crucial stage. В настоящее время в ситуации в Ираке наступил новый переломный момент.
My dear young lady, this project is at a crucial stage. Моя дорогая, этот проект на решающем этапе.
The signing of peace agreements is a crucial stage in any process. Подписание мирного соглашения является критически важным этапом в любом процессе.
The peace process in Ethiopia and Eritrea is at a crucial stage. Мирный процесс в Эфиопии и Эритрее находится на критическом этапе.
As Mr. Annabi stressed earlier, Haiti is at a crucial stage in its history. Как ранее подчеркнул г-н Аннаби, Гаити переживает решающий этап в своей истории.
In 1998, the process of economic restructuring and development in China reached a crucial stage. В 1998 году процесс экономической перестройки и развития в Китае достиг критического этапа.
We have reached a very crucial stage in the run-up to elections next month. Мы подошли к важному этапу в преддверии выборов в следующем месяце.
We are at a crucial stage as far as the situation in East Timor is concerned. Мы находимся на важном этапе в том, что касается ситуации в Восточном Тиморе.
At this crucial stage, both the Israeli and Palestinian leaders must display courage, flexibility and realism. На этом важном этапе как израильские, так и палестинские лидеры должны проявить мужество, гибкость и реализм.
At this crucial stage, both the Israelis and Palestinian leaders have to display courage, flexibility and realism. На этом переломном этапе руководители Израиля и Палестины призваны проявить решимость, гибкость и реалистический подход.
This measure is aimed at accelerating the process, which constitutes a crucial stage in the housing reconstruction programme. Эта мера направлена на ускорение процесса, который представляет собой исключительно важный этап осуществления программы восстановления жилья.
Such an act marks a crucial stage in the process of democratic transition and the consolidation of internal stability. Этот акт знаменует собой чрезвычайно важный этап в процессе демократического перехода и укрепления внутренней стабильности.
The withdrawal of access to such concessional assistance at this crucial stage of our development would seriously cripple our developmental efforts. Прекращение доступа к такой концессионной помощи на этом решающем этапе нашего развития может серьезно подорвать наши усилия в области развития.
The elections were a crucial stage in the peace process, a milestone rather than a destination and the peace process is still evolving. Выборы были решающим этапом мирного процесса, вехой, а не конечным результатом, и мирный процесс все еще продолжается.
We are all aware of the excellent work and efforts undertaken by UNTAET in carrying out its mandate in East Timor, especially at this crucial stage. Мы все осознаем тот факт, что ВАООНВТ делает прекрасную работу и прилагает замечательные усилия в целях осуществления своего мандата в Восточном Тиморе, особенно в этот исключительно важный период.
The international community should continue to support UNMIK at this crucial stage of its commitment to Kosovo in order to attain peace, security and sustainable development. Международное сообщество должно продолжать оказывать поддержку МООНК на этом принципиально важном этапе осуществления своих обязательств в отношении Косово, с тем чтобы обеспечить достижение мира, безопасности и устойчивого развития.
The EU looked forward with great interest to the Biennial Meeting scheduled for 2005, which would be a crucial stage in preparations for the 2006 Review Conference. Европейский союз с большим интересом ожидает проведения в 2005 году следующего такого совещания, которое станет важнейшим этапом в ходе подготовки Конференции для обзора осуществления Программы действий 2006 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !