Exemples d'utilisation de "cuban" en anglais avec la traduction "кубинский"
Cuban institutions have made sure that is the case."
Кубинские организации убедились в том, что это так».
Accepting a Cuban exception would represent an enormous setback.
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
He did one great thing: resolving the Cuban Missile Crisis.
Он сделал одну великую вещь: решив Кубинский Ракетный Кризис.
Cuban brothers from across the sea Bring Cascara to liberty.
Наши заморские кубинские братья принесут свободу Каскаре.
I topped the charts for two weeks with "Cuban Geraniums".
Моя "Кубинская герань" тогда две недели продержалась в хит-параде.
My first term at university coincided with the Cuban missile crisis.
Мой первый семестр в университете совпал с кубинским ракетным кризисом.
The Cuban Conference of Bishops followed by demanding clemency for the prisoners.
Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным.
In the real world, the Cuban missile crisis suggests that it might not.
В реальном мире, Кубинский ядерный конфликт показал, что этого могло и не быть.
Making sure I wasn't gonna throw any gasoline on the Cuban fire?
Удостовериться, что я не собираюсь плеснуть бензина в "кубинский пожар"?
There was some bomb shelter built, apparently in the '60s Cuban missile crisis.
Там было построено бомбоубежище, очевидно во времена кубинского конфликта 60-х.
According to Cuban authorities, two thirds of Cubans were born under the blockade.
По данным кубинских властей, в условиях блокады родились две трети нынешнего населения Республики Куба.
Nonetheless, the Cuban Government has made some effort, releasing 18 prisoners on humanitarian grounds.
Тем не менее определенные усилия в должном направлении были предприняты кубинским правительством, освободившим 18 заключенных по гуманитарным соображениям.
Should Americans be worried about a deepwater disaster in Cuban waters sullying Florida beaches?
Стоит ли американцам опасаться возможной аварии в кубинских водах, которая может привести к загрязнению пляжей Флориды?
Cuban state media released a statement on Wednesday that was purportedly written by Castro.
В среду кубинские официальные СМИ опубликовали заявление, которое, якобы, написано самим Кастро.
The embargo imposed against Cuba has an impact upon all spheres of Cuban society.
Эмбарго, введенное в отношении Кубы, оказывает воздействие на все сферы жизни кубинского общества.
Mexico has seemed especially tempted to return to its Cuban complicity of the past.
Мексика, похоже, всё больше поддаётся искушению вернуться к своему сотрудничеству с кубинскими властями, как это было в прошлом.
9. What is the last name of the Cuban leader whom Fidel Castro overthrew?
9. Как фамилия последнего кубинского лидера, свергнутого Фиделем Кастро?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité