Exemples d'utilisation de "demanding job" en anglais

<>
Physically, it's not a very demanding job. Физически, это не очень ответственная работа.
In supporting a woman’s choice to combine motherhood with a demanding job, social conservatives now seem to agree with long-time feminists. В поддержке выбора женщины в пользу сочетания материнства и требовательной работы, социальные консерваторы сейчас соглашаются с давними защитниками женских прав.
Numerous Republican members of Congress are deeply worried about Trump’s capacity to handle the presidency – an incredibly demanding job. Многие члены Конгресса от Республиканской партии глубоко обеспокоены вопросом, насколько Трамп способен справиться с президентской властью – ведь это невероятно ответственная работа.
Not that many women apply, plus it's a very physically demanding job. Не так много женщин подают заявления, к тому же это - физически тяжёлая работа.
Well, I'm not going to tell you your job, Lord Holbeck, but the country's demanding answers. Что ж, я не буду учить вашей работе вас, лорд Холбек, но страна требует ответов.
For a month, officers have protested symbolically against the new working hours, demanding to return to the old 24 hour shifts. В течение месяца офицеры выражали символический протест против нового графика работы, требуя вернуть прежние 24-часовые смены.
Tom found a part-time job near his home. Том нашёл подработку рядом с домом.
Based on the discovered video materials, Roskomnadzor accused "Rosbalt" of blatant and systematic violation of the law on media and took legal action demanding to take away the agency's license. Роскомнадзор на основании обнаруженных видеоматериалов обвинил "Росбалт" в грубом и систематическом нарушении закона о СМИ и обратился в суд с требованием отобрать у агентства лицензию.
Stop putting off finding a job. Перестань откладывать поиски работы.
In connection with this, protest actions demanding to give back the country lands lost after the Second World War are taking place in Tokyo today. В связи с этим в Токио сегодня проходят акции протеста с требованием вернуть стране утраченные после Второй мировой войны земли.
After I graduated from college, I got a job with my father's company. После института я стал работать в компании отца.
Additionally, he criticised the Swedish courts for demanding that he be subject to questioning for an alleged sexual offence in his country, when "Swedish legislation itself dictates that he can be questioned via videoconference, which could be done from the Ecuadorian Embassy in London." Он раскритиковал, кроме того, шведское правосудие за требование прибыть на его территорию для допроса касательно предполагаемого преступления на сексуальной почве, в то время как "само шведское законодательство считает возможным осуществить его посредством видеоконференции, которую можно было бы сделать из посольства Эквадора в Лондоне".
My bet is that John will get the job. Держу пари, что Джон получит эту работу.
They were threatening him and demanding money from him. Ему угрожали и вымогали деньги.
They succeeded in getting that job. Им удалось получить эту работу.
They called the station’s demanding EVA schedule The Wall, and thought it was insurmountable. Они назвали напряженный график таких выходов «забором» и посчитали такой забор непреодолимым препятствием.
My intervention on your behalf is the only reason you still have a job. Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа.
Russian human rights activists are demanding authorities release Nadiya Savchenko, the Ukrainian pilot who has been behind bars in a Russian prison since Moscow-backed separatists captured her in eastern Ukraine in June 2014. Российские правозащитники требуют, чтобы власти освободили украинскую летчицу Надю Савченко, которая находится за решеткой в российской тюрьме с июня 2014 года, когда поддерживаемые Москвой сепаратисты захватили ее на востоке Украины.
It is possible for him to do the job. Он способен сделать эту работу.
Sometimes, the most obvious opportunity is staring you in the face, stubbornly demanding attention as you look past it. Иногда наиболее очевидное на самом виду, а Вы не его не замечаете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !