Exemples d'utilisation de "derived" en anglais

<>
Derived from the foxglove plant. Его получают из наперстянки.
About posting with derived value models О разноске с производными моделями стоимости
Contains the ANID, a unique identifier derived from your Microsoft account, which is used for advertising, personalization, and operational purposes. Содержит уникальный идентификатор ANID, извлекаемый из вашей учетной записи Майкрософт, который используется для рекламы, персонализации и операционных целей.
Scientific knowledge isn't derived from anything. Научное знание не происходит от чего-то.
Worker status is now derived from employment status. Статус работника теперь извлекается из статуса занятости.
It's a poison derived from foxglove. Это яд, который получают из наперстянки.
About derived depreciation books [AX 2012] О журналах производной амортизации [AX 2012]
Indeed, no moral benefit can be derived from evoking the past if we fail to realize our group's shortcomings or errors. Действительно, из воссоздания прошлого не может быть извлечено никакой нравственной пользы, если мы не сможем признать недостатки или ошибки группы людей, к которой принадлежим сами.
Many English words are derived from Latin. Многие английские слова происходят из латыни.
The status is derived from the disposition code. Статус извлекается из кода расстановки.
Potential “savings” derived from outsourcing are difficult to assess. Потенциальную " экономию ", получаемую в результате привлечения внештатных работников, оценить трудно.
About posting with derived depreciation books О разноске с журналами производной амортизации
Stem cells used in this research are best derived from very early stage embryos created by in vitro fertilization, but this leads to ethical dilemmas. Стебельные клетки, используемые в исследовании, лучше всего извлекать из эмбрионов ранних стадий, созданных в процессе искусственного оплодотворения, но это ведет к этической дилемме.
Did you know that the word “frankly” was derived from him? Вы знали, что слово «честно» (англ. frankly) произошло от него?
Embryonic stem cells are derived from an early embryo called blastocysts at about the 5 th day. Эмбриональные стволовые клетки извлекаются из ранних эмбрионов, называемых бластоцистами, где-то на 5-й день развития.
It's a common surgical anesthesia derived from hydrochloric salt. Это обычный анестетик, полученный из хлористоводородной соли.
Derived table – Select Production co-by products. Производная таблица. Выберите Производство сопутствующих и побочных продуктов.
But the lessons that are sometimes derived from Sweden's experience are based on misunderstandings of what we actually did, and of how our system worked. Однако те уроки, которые иногда извлекают из опыта Швеции, основаны на непонимании того, что мы в действительности сделали, и как работала наша система.
It's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it. Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
By default, when a new project is created, the line property is derived from the project group. При создании нового проекта свойство строки по умолчанию извлекается из группы проектов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !