Exemples d'utilisation de "deserted" en anglais
Traductions:
tous79
покидать19
оставлять14
дезертировать8
пустынный4
безлюдный2
autres traductions32
On 11 February 2006 soldiers of the Sudan Liberation Army arrested a group of Arab men and women harvesting crops from one of the deserted villages that had been attacked earlier.
11 февраля 2006 года военнослужащие Освобожденной армии Судана захватили группу арабских мужчин и женщин, работавших в поле рядом с одной из заброшенных деревень, которая подверглась нападению ранее.
He'll rendezvous with the helicopter at a deserted airstrip.
Конвой доставит объект к вертолету на заброшенном аэродроме в пустыне.
Target will rendezvous with the helicopter here at a deserted airstrip.
Объект будет доставлен к вертолёту здесь, в пустыне.
By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town.
По вечерам, к семи часам улицы этого города пустеют.
Suddenly, I'm walking down a quiet, seemingly deserted hallway on an abandoned spaceship.
Внезапно я оказался в тихом и на первый взгляд пустом коридоре заброшенного космического корабля.
De facto marriages have no legal basis with similar consequences for women and children who are deserted.
Гражданские браки не имеют под собой правовой основы, и это таит в себе серьезные последствия для брошенных жен и детей.
Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands deserted to Sweden.
Не каждый день сотрудники элитного подразделения ГРУ появляются в Швеции.
Only 43% of Europeans bothered to vote – and many of them deserted establishment parties, often for anti-EU extremists.
Только 43% европейцев соизволили проголосовать – и многие из них отказали в поддержке правящим партиям, зачастую предпочитая им антиевропейских экстремистов.
And whether you were dead, or as it turns out, alive on a deserted island, you are my friend.
И не важно, был ли ты мертв, или, как выяснилось, жив, на необитаемом острове, ты был моим другом.
The world has largely deserted Taiwan and its 23 million people - the only democracy among 1.2 billion Chinese.
Мир в значительной степени бросил Тайвань и его 23 миллиона жителей - единственную демократию среди 1,2 миллиардов китайцев.
Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences.
Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой, железными оградами.
One that stuck in my memory was a deserted kolkhoz (collective farm) on Lake Baikal, which once thrived on fishing and fur.
Среди них мне особенно запомнился опустевший «колхоз» (коллективная ферма) на озере Байкал, который когда-то процветал благодаря рыболовству и производству меха.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité