Exemples d'utilisation de "did time" en anglais

<>
Connor did time for grand theft and forgery. Коннор отбывал срок за кражу в крупном размере и подлог.
He's done time for larceny and distribution. Отбыл срок за кражу и распил денег.
Moms had me while she was doing time up in Folsom. Мама родила меня, пока отбывала срок в Фолсом.
James Walker, the founder of Stealth, is doing time at Oakdale. Джеймс Уолкер, основатель "Стелс", отбывает срок в Окдейле.
An innocent man doing hard time is so cruel, don't you think? Невиновный человек отбывает срок, жестковато, не правда ли?
Travis guthrie must go free and I must do my time. А я должен отбыть свой срок.
You did time in Chino, right? Ты сидел в Чино, да?
He did time for aggravated assault and battery. Он отсидел за оскорбление действием при отягчающих обстоятельствах.
But how I did time in the days of the NEP! Зато как я сидел при НЭПе!
Just 'cause I did time, you assume I'm a lifer. Только потому, что я отсидел, ты думаешь, что я уголовник.
He wasn't in the military, but his father was, and he did time in Chino for assault. Он не служил, но его отец - да, и он отсидел срок в Чино за нападение.
He's a gang banger who did time for drugs, assault, auto theft. Он член банды, сидел за наркотики, нападение, кражу.
He did time at Folsom Prison with the driver who was killed in the car crash. Он сидел в тюрьме Фолсома вместе с водителем, который погиб в аварии.
Show us what you did last time for the board. Покажи нам что ты устроил комиссии в прошлый раз.
So, let's pretty much just attack like we did last time. Так, нападаем практически как в прошлый раз.
Putin, amid his difficult first week in office, did find time to reinforce his image as a strong leader beloved by salt-of-the-earth Russians. Посреди непростой первой недели на посту Путин нашел время, чтобы укрепить свой имидж сильного лидера, которого обожают простые россияне.
They survived as long as they did at a time when the social safety nets weren't there. Секта прожила достаточно долго во эпоху отсутствия системы социальной защиты.
Eight member states have managed to reduce the number of infringement cases taken against them by the Commission, but 17 have as many or more than they did this time last year. Восемь государств-членов сумели уменьшить число нарушений, по которым Комиссия завела на них дела, но еще у 17 стран имеется столько же или еще большее количество нарушений, чем в прошлом году в это же время.
He comes at our clients after what he did, this time, he won't get fired, he'll end up in jail. Если он хотя бы косо глянет на наших клиентов, в этот раз он окажется не безработным, а заключенным.
One of the most famous of these guys, Frere Jacques, shown here doing a lithotomy - which is the removal of the bladder stone, one of the most invasive surgeries they did at the time - had to take less than two minutes. Один из самых известных, Фрер Жак, показанный здесь делающим литотомию, удаление камней из мочевого пузыря, одну из самых инвазивных операций того времени, должен был уложиться в менее чем две минуты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !