Exemples d'utilisation de "direction of the arrow" en anglais

<>
Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft rotate the handle in the direction of the arrow and open the door forcefully enough that it locks against the side of the fuselage. Четыре, при открытии дверей для эвакуации, вращать ручку в направлении стрелки и открыть дверь достаточно напористо, чтобы они зафиксировались со стороны фюзеляжа.
Move the cursor or selection one space or line in the direction of the arrow, or scroll a webpage in the direction of the arrow Перемещение курсора или выделения на один символ или строку в направлении стрелки или прокрутка веб-страницы в направлении стрелки
When a focusable control (like a list) requires arrow keys, exit it by pressing Esc and one of the arrow keys. Если для выбора элемента управления (например, списка) требуется клавиша со стрелкой, нажмите Esc и нужную стрелку.
The thief ran away in the direction of the station. Вор убежал в сторону станции.
In a few programs, pressing Scroll Lock changes the behavior of the arrow keys and the Page Up and Page Down keys; pressing these keys causes the document to scroll without changing the position of the cursor or selection. В некоторых программах при нажатии клавиши SCROLL LOCK изменяется поведение клавиш со стрелками и клавиш PAGE UP и PAGE DOWN. При нажатии этих клавиш выполняется прокрутка документа без изменения позиции курсора или выделения.
Mr. Lysenko also noted that Ukrainian soldiers have retreated from Luhansk airport in the direction of the community of Georgievka. Господин Лысенко также отметил, что украинские военные отошли от аэропорта Луганска в направлении населенного пункта Георгиевка.
If you click Add icon instead of the arrow, you will create a new policy based on a template. Если вместо стрелки щелкнуть пиктограмму Добавить, будет создана новая политика на основе шаблона.
Once this is achieved then we can be more confident about the direction of the near-term trend. Как только получится, мы сможем быть более уверенными по поводу направления краткосрочного тренда.
Lloyd realized that quantum uncertainty, and the way it spreads as particles become increasingly entangled, could replace human uncertainty in the old classical proofs as the true source of the arrow of time. Ллойд понял, что квантовая неопределенность и ее распространение по мере того, как частицы становятся все более перепутанными, может прийти на смену неуверенности (или незнанию) человека в старых классических доказательствах и стать истинным источником стрелы времени.
•... fractal indicators can be used to determine the direction of the market when the price breaks through the highest high or the lowest low of the pattern. •... индикатор фрактал может быть использован для определения направления рынка, когда цена прорывает максимум или минимум фигуры;
Quantum uncertainty then gives rise to entanglement, the putative source of the arrow of time. Квантовая неопределенность неизбежно приводит к смешению — предполагаемому источнику стрелы времени.
These are going to be the confluent value areas that you watch for price action strategies to form near to trade back in the direction of the dominant market momentum, or in the case of a consolidating market, towards the opposite boundary of the range. Эго могут быть области совпадающих значений, чтобы при стратегии ценового действия наблюдать за формированием возле них разворотных моделей для торговли в направлении доминирующего рыночного импульса, либо в случае консолидирующегося рынка торговать к противоположной границе диапазона.
In the new story of the arrow of time, it is the loss of information through quantum entanglement, rather than a subjective lack of human knowledge, that drives a cup of coffee into equilibrium with the surrounding room. В новой истории стрелы времени информация теряется в процессе квантовой запутанности, а не из-за субъективного отсутствия человеческих знаний о том, что приводит в равновесие чашку кофе и комнату.
Of course, you have to remember that, whether the price goes up or down, if you are wrong about the direction of the movement you will expose your account to the full loss of this price movement. Разумеется, следует помнить, если цена поднимается или падает, и вы не предугадываете направление движения цен, вы теряете всю сумму, равную движению цены.
It is behavior at this point that will be critical in determining the next direction of the EUR/USD because a move above the 1.36 high would invalidate the entire Elliott Wave outlook. Поведение цены в этой точке станет определяющей для будущего направления EUR/USD, потому что движение выше максимума 1.36 отменит весь приведенный анализ по Волнам Эллиотта.
But most of this is already priced in, so from a fundamental point of view the direction of the GBP/NZD is likely to be determined by changes in future rate expectations and economic data releases from the UK and New Zealand. Но почти все это уже заложено рынком, поэтому с фундаментальной точки зрения направление пары GBP/NZD, вероятно, будет определяться изменениями ожиданий будущих процентных ставок и публикациями экономических данных Великобритании и Новой Зеландии.
A correction — sometimes referred to as a retracement — is when the market moves in the direction of the trend, pulls back for a short time and then continues on in the original trend direction. Коррекция, иногда называемая откатом, происходит, когда трендовый рынок на некоторое время сдаёт позиции, а затем продолжает движение в прежнем направлении.
Vertical credit spreads can thus profit if the underlying remains in a trading range (stationary), freeing the trader from problems associated with market timing and prediction of the direction of the underlying. Вертикальные кредитные спрэды таким образом получают прибыль, если базовый актив торгуется в диапазоне, освобождая трейдера от проблем, связанных с определением подходящего момента входа в позицию и определения направления движения базового актива.
•... the first candlestick is in the direction of the trend. •... первая свеча указывает на направление тренда;
According to the direction of the company’s administration $40,000 were allotted on short notice. Согласно распоряжению руководства компании, в срочном порядке была выделена сумма в размере 40.000$.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !