Exemples d'utilisation de "double" en anglais avec la traduction "удваиваться"

<>
Sales should double this year. В этом году продажи должны удвоиться.
That number probably needs to double. Эта цифра скорее всего должна удвоиться.
if they were exposed, emissions would double. если они обнажатся, то выбросы удвоятся.
And the population will double in one generation. То есть, за одно поколение народонаселение удвоится.
In 10 years, it's set to double: За следующие 10 лет сумма удвоится.
This method is also known as double declining balance. Этот метод также известен как метод уменьшающегося остатка при удвоенной норме амортизации.
Some experts project that that number will double by 2010. Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году.
Information technologies double their capacity, price performance, bandwidth, every year. Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно.
Finally, Russia could double down on its emerging alignment with China. Кроме того, Россия может с удвоенной силой заняться укреплением связей с Китаем.
A backup plan is to not let the spread price double. Запасной план - не позволять цене спрэда удвоиться.
Global crowdfunding volumes are expected to double this year, surpassing $34 billion. Как ожидается, мировые объемы краудфандинга, в этом году удвоятся, превысив $34 млрд.
If that happens, China’s carbon dioxide figures could double or even triple. Если это произойдет, то объемы выбрасываемой Китаем двуокиси углерода могут удвоиться или даже утроиться.
By 2050, Asia’s urban population could nearly double, to three billion people. К 2050 году численность городского населения Азии может почти удвоится – до трёх миллиардов человек.
If these plans are realized, the number of functioning reactors, currently 437, will double. Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится.
At the current rate, the crimes of violence in America will double by 1972. При такой тенденции количество преступлений, сопровождающихся насилием, в Америке удвоится до 1972 года.
By 2030, demand for animal products will double, with overall food demand rising by 40%. К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%.
In contrast, it takes about two decades for the US economy to double in size. Американской экономике, чтобы удвоиться, нужно около двадцати лет.
Today, half of Indonesia’s peatlands remain intact; if they were exposed, emissions would double. Сегодня половина индонезийских торфяников остаются нетронутыми; если они обнажатся, то выбросы удвоятся.
Myth 3: Double down to the losing trade in order to bring the average cost down. Удваиваться на убыточной сделке, чтобы усреднить цену входа.
Indeed, global biofuel production is projected to be double by 2023 relative to its level in 2007. Действительно, глобальное производство биотоплива, по прогнозам, удвоится к 2023, по сравнению с его уровнем 2007 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !