Exemples d’usage de "drugs cartel" en anglais avec traduction en russe

<>
Your old man wants us running drugs for the cartel. Твой старик хочет чтобы мы возили наркоту для картеля.
Shit with the drugs and the cartel. Дерьмо с наркотиками и картелем.
We're about to see the drugs, the guns, everything on that bus, and when we do, I'm going to track it all the way up through this cartel. Мы скоро увидим наркоту, оружие, все, что на этом автобусе, мы отследим его, до самого картеля.
This has increased speculation that the cartel may after all cut back its production quota and thus concede some market share to shale producers. Это вызвало спекуляции, что картель, в итоге, уменьшит свою квоту добычи, и тем самым уступит часть рынка сбыта производителям сланцевой нефти.
The police found boxes that contained marijuana and other drugs inside the trunk of the car. В багажнике автомобиля полиция обнаружила коробки с марихуаной и другими наркотиками.
The OPEC has meanwhile lowered its estimate for this year’s call on the cartel by 140 Kb/d to 28.78 mb/d, from 28.90 mb/d in the previous month. OPEC в то же время уменьшил предполагаемые требования к картели на этот год на 140 тыс. б/д до 28.78 млн. б/д с 28.90 млн. б/д в предыдущем месяце.
Many criminals in America are addicted to drugs. Многие преступники в Америка имеют наркозависимость.
Long forgotten now, it was only in September 2008 when Deputy Prime Minister, Igor Sechin was dispatched to OPEC meetings to try and strike bilateral agreements with cartel members when prices plummeted. Сейчас об этом уже забыли, но еще в сентябре 2008 года, когда цены падали, вице-премьер Игорь Сечин специально посещал мероприятия ОПЕК, чтобы договариваться с членами картеля о двусторонних соглашениях.
I heard that Tom had been smuggling drugs into America for years before he got caught. Я слышал, Том перевозил наркотики в Америку годами, прежде чем его поймали.
To play the big boy role, Shtokman had to go ahead to dictate terms over new gas players in the Middle East, Australasia and Africa - not to mention setting the stage for a serious approach towards a gas cartel as the logical conclusion of independent global gas prices. Чтобы приобрести вес, необходимо разрабатывать Штокмановское месторождение, тогда можно будет диктовать условия новым компаниям Ближнего Востока, Австралии и Африки – не говоря уже о том, чтобы подготовить почву для создания газового картеля, который стал бы логическим выводом из ситуации с независимыми мировыми ценами на газ.
Her husband is heavily dependent on drugs. Её муж плотно сидит на наркотиках.
whereas the economic stagnation and world-wide inflation of the 1970's originated in the supply cartel of hydrocarbons producers, now it is the Asian latecomers in the process of industrialization that are driving growth, and inflation is a constant threat that never materializes. в то время как экономическая стагнация и международная инфляция 1970-ых возникли в картеле снабжения производителей углеводорода, сегодня к росту и инфляции ведут отставшие в развитии азиатские страны в процессе своей индустриализации - это постоянная угроза, которая никогда не осуществится.
I'm afraid my child may be taking drugs. Боюсь, что мой ребёнок употребляет дурь.
Male dominance in the marketplace works like a cartel, barring talented women from top jobs. Мужское доминирование на рынке работает как картель, препятствуя талантливым женщинам занимать высокие посты.
The old hippy didn't need any drugs; he was high on life. Старому хиппи не нужна была дурь - его пёрло по жизни.
The drop in oil prices after the mid-1980's is said to be due to the collapse of the OPEC oil cartel. Считается также, что падение цен на нефть с середины 1980-ых происходило из-за краха нефтяного картеля ОПЕК.
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. Когда сосед Джона увидел, как он продает наркотики, она порвала с ним.
The dismantling of the Medellin drug cartel, then taking place, stood in sharp contrast with the murders of three presidential candidates - Luis Carlos Galán, Bernardo Jaramillo and Carlos Pizarro - during the 1990 election. Разгон Меделлинской нарко-группы, который тогда произошел, был резко противопоставлен убийству трех кандидатов в президенты - Луиса Карлоса Галана, Бернардо Джарамилло и Карло Пизарро - во время выборов 1990 года.
Drugs should be used only at the direction of a doctor. Лекарства следует использовать только по указанию врача.
Yeah, and he worked for the SDS cartel ever since. Да, и с тех пор он стал работать на "КЗК".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !