Usage examples of "dynamics" in English with translation to Russian

<>
Orbital dynamics and launch vehicles Орбитальная динамика и средства запуска
Effective privatization could change Kosovo's dynamics. Эффективная приватизация могла бы изменить движущие силы Косово.
For the spirit of justice and progress only works if propelled by the dynamics of free individuals. Потому что дух справедливости и прогресса существует только если их питает движущая сила свободных индивидуумов.
Dynamics of artificial abortions in Lithuania * Динамика искусственных абортов в Литве *
Eighteen months of violent Israeli-Palestinian confrontations have set new dynamics in motion. Восемнадцать месяцев ожесточенной палестино-израильской конфронтации привели в действие новые движущие силы.
EURUSD: watch shifting current account dynamics EURUSD: следите за изменением динамики текущего счета
Indeed, intra-regional dynamics in the Middle East today are driven by three states, none of which is Arab: Действительно, внутрирегиональные движущие силы на Ближнем Востоке сегодня определяют три государства, ни одно из которых не является арабским:
Do you like speed and dynamics? Вас привлекает динамика и скорость?
On the Israeli side, the new dynamics include loss of public confidence in the peaceful intentions of the Palestinians. Со стороны Израиля, энергию новым движущим силам придает потеря уверенности общественности в мирных намерениях палестинцев.
Such forecasts, however, misrepresent underlying demographic dynamics. Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
The first impulse is to solve problems in the most established manner. But, lacking sensitivity to local dynamics, the outcome is severely compromised. Первым побуждением является стремление решить проблему наиболее общепринятым способом, но в отсутствие учета местных движущих сил результаты зачастую бывают очень плачевные.
And there are fascinating dynamics at play. И тут присутствует интереснейшая динамика.
Indeed, intra-regional dynamics in the Middle East today are driven by three states, none of which is Arab: Israel, Iran, and, increasingly, Turkey. Действительно, внутрирегиональные движущие силы на Ближнем Востоке сегодня определяют три государства, ни одно из которых не является арабским: Израиль, Иран и, все больше, ? Турция.
These supply dynamics are shaped by politics. Такая динамика поставок формируется под воздействием политики.
The present report attempts to provide answers to the question of what are the driving forces shaping the future dynamics of commodity markets and, in particular, prices. В настоящем докладе делается попытка дать ответы на вопрос о том, что является движущими силами, формирующими будущую динамику рынков сырьевых товаров и прежде всего цен на них.
Yet these dynamics seem to be changing. Но, похоже, что теперь эта динамика меняется.
On the other hand, the regional integration experience in East Asia, which has taken place without formally agreed policy cooperation, provides a lesson of growth and structural change at the regional level, which can be helpful in identifying the real driving forces behind economic dynamics. С другой стороны, опыт регионального сотрудничества в Восточной Азии, которое происходит без формально согласованных механизмов сотрудничества в области политики, является уроком роста и структурной перестройки на региональном уровне, который может быть полезен при выявлении реальных движущих сил динамичного развития экономики.
Charts show the dynamics of symbol price changes. Графики отражают динамику изменения цен финансовых инструментов.
What matters is that market dynamics have changed. Имеет значение то, что изменилась динамика рынка.
The sun is for dynamics, for color changes. Солнце существует для динамики, для изменений цвета,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!