Exemples d’usage de "earn trust" en anglais avec traduction en russe

<>
And you know, you earn someone's trust, especially in doc filmmaking, through your relationship. А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
Now is the time not for risky shortcuts, but for meticulous, well-planned, incremental measures that gradually and consistently earn the public’s trust. Пришло время не для рискованных скачков, а для тщательных, хорошо спланированных, поэтапных мер, которые будут постепенно и неуклонно завоёвывать доверие общества.
Granted they nearly killed me so I could earn their trust, but at this point, I felt I had to take a chance. Благодаря тому, что они почти убили меня, я смогла завоевать их доверие, и тогда я поняла, что должна использовать этот шанс.
As we venture out of our solar system, we hope to earn the trust and friendship of other worlds. Рискнув выйти за пределы Солнечной системы, мы надеемся заслужить доверие и дружбу других миров.
So, I am going to show discretion and earn your trust by not announcing to my co-workers and yours that you are currently wearing a pair of pink lace panties under your jeans. И я собираюсь проявить благоразумие и дать тебе шанс сознаться, не посвящая моих коллег, да и ваших, в то, что на вас розовые кружевные трусы под джинсами.
The Fund will require internal reforms to earn that trust fully. Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы.
Well, can you get someone on the inside, earn their trust, find some hard evidence? Вы можете внедрить кого-то, заслужить их доверие, чтобы получить более веские доказательства?
Promise me that you'll give me a second chance To earn back your trust. Обещай, что дашь мне второй шанс, чтобы я мог вернуть твое доверие.
"In this case I've caused damages to Zoomlion and also the whole news media industry and its ability to earn the public's trust," he told state broadcaster CCTV. "В этом случае я нанес ущерб компании Zoomlion, а также всей новостной медиаиндустрии и ее способности заслуживать доверие общественности", - сказал он государственной вещательной компании CCTV.
The government is fortunate to have my lawyer friend's faith in the legal system, but now it must earn ordinary citizens' trust by enacting reforms. Правительству повезло, что мой друг-адвокат еще верит в правовую систему, но сейчас правительству также нужно заслужить еще и доверие рядовых граждан, осуществив реформы.
What is clear is that it will require a foundation of common values, and leaders who work actively and consistently to build credibility and earn a skeptical public’s trust. Ясно, впрочем, что потребуется фундамент общих ценностей, а также лидеры, которые будут активно и упорно работать над созданием доверия, завоевывая его у скептически настроенного общества.
It's by no means impossible to earn one million yen a month. Заработать миллион йен за месяц совершенно невозможно.
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money. Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Том не доверял Мэри на столько, на сколько она доверяла ему.
Unique ideas helped him to earn a high income. Оригинальные идеи обеспечивали ему высокий доход.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
How will you earn your daily bread? Как вы зарабатываете себе на хлеб?
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
My investments earn about 10 percent a year. Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !