Exemples d'utilisation de "enumerate" en anglais

<>
They are too numerous to enumerate. Их так много, что не сосчитать.
Click the Attribute enumerate values button. Нажмите кнопку Перечислимые значения атрибута.
The Attribute enumerate values form is displayed. Откроется форма Перечислимые значения атрибута.
Enumerate values follow a particular sequence or pattern. Перечислимые значения придерживаются особой последовательности или шаблона.
Add values to an enumerate type batch attribute [AX 2012] Добавление значений к атрибуту партии перечислимого типа [AX 2012]
Enumerate permissions on the website, list, folder, document, or list item. Составление перечня разрешений на веб-сайте, в списке, папке, документе или элементе списка
Use this procedure to add values to an enumerate type batch attribute. Эта процедура используется для добавления значения в атрибут партии с перечислимым типом.
In the Attribute enumerate value field, enter the value for the attribute. В поле Перечислимое значение атрибута введите значение для атрибута.
In the Sequence field, enter the sequence in which the new enumerate value should display. В поле Последовательность введите последовательность, в которой должно отображаться новое перечислимое значение.
Admittedly, it’s difficult to enumerate a specific fundamental catalyst that could drive the USDCAD lower. Необходимо отметить, что сложно определить какой-то особый фундаментальный катализатор, который мог бы привести пару USDCAD.
For example, an attribute you define as Color might have enumerate values of Green, Yellow, Blue, and Red. Например, атрибут, определяемый как "Цвет", мог бы иметь перечислимые значения "Зеленый", "Желтый", "Синий" и "Красный".
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Microsoft Internet Information Server (IIS) metabase to enumerate the list of Simple Mail Transport Protocol (SMTP) transport event sink bindings. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает метабазу Microsoft IIS, чтобы пронумеровать список привязок приемников событий передачи SMTP.
While Asia's tendency to enumerate by ethnicity was close to the sample average, both Europe and Africa were much less likely to do so (only 44 per cent of censuses in each region collected ethnocultural data). Если в Азии тенденция собирать данные этнического характера приближается к среднему выборочному показателю, в Европе и в Африке сбор таких данных производится реже (лишь в 44 % переписей в каждом регионе проводился сбор этнокультурных данных).
Once you assign an enumerate attribute type to an inventory batch, you cannot change its sequence value until all inventory batches that use it are either deleted or archived, or the batch attribute itself is changed or reset. После того как перечислимый тип атрибута будет назначен складской партии, его значение последовательности будет невозможно изменить, пока все использующие его складские партии, не будут удалены или архивированы, или же сам атрибут партии не будет изменен или сброшен.
It was also suggested that this strategy identify concrete actions, assess benefits of regional synergy and enumerate what works and what does not work (based on experiences to date) in planning and implementing activities under each of the pillars. Было также предложено определить в этой стратегии конкретные действия, оценить преимущества региональной синергии и определить, какие методы работают, а какие нет (на основе имеющегося в настоящее время опыта), при планировании и осуществлении деятельности в рамках каждого элемента.
Urged Governments to improve collection of quantitative data to enumerate and develop physical accounts of the full range of forest goods and services, including inventories of timber and other goods and services, and impacts of changes in forest use on the environment. настоятельно призвал правительства совершенствовать сбор количественных данных для составления перечня и ведения физического учета всего ассортимента лесной продукции и услуг, включая кадастровую оценку запасов древесины и другой продукции и услуг, а также для определения воздействия изменений режима лесопользования на окружающую среду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !