Exemples d'utilisation de "fight off" en anglais

<>
Israel must fight off the Gazan rockets. Израиль должен отбить ракеты Газы.
Olmert, Defense Minister Ehud Barak, and Foreign Minister Tzippi Livni have cast aside their political rivalries in order to orchestrate an answer: Israel must fight off the Gazan rockets. Ольмерт, министр обороны Эхуд Барак и министр иностранных дел Циппи Ливни отложили свою политическую конкуренцию, чтобы сформулировать ответ: Израиль должен отбить ракеты Газы.
We fought off raccoons for that thing. Мы отбили его у енотов.
At that point, we had it ending in a very large battle with the Viet Cong and having Willard and the Kurtz character fighting off all the Viet Cong. Тогда у нас была концовка - масштабная битва с вьетконговцами, в которой герои Уилларда и Курца отбивали атаку вьетконговцев.
The way white blood cells fight off bacteria or a virus. То, как лейкоциты бороться с бактериями или вирусами.
I read that seeing live music actually helps the body fight off illnesses. Я читала, что живая музыка реально помогает телу бороться с болезнью.
The blood on the floor suggests your concierge tried to fight off the robber. Кровь на полу означает, что ваш консьерж оказал сопротивление грабителю.
It'll boost your own body in order to fight off everything, including the cure. Прокачивает твоё тело для того, чтобы бороться с этим, включая лекарство.
I saw you fight off many men in the Duomo, I would say you already have. Я видел, как ты сражался в Дуомо, и сказал бы, что ты уже понял.
Species on this planet have evolved with immune systems to fight off all the diseases so that individuals live long enough to procreate. На планете виды зародились с иммунной системой, чтобы бороться с болезнями и прожить достаточно долго для продолжения рода.
What’s more, there is evidence that they play a role in the early human embryo, where they may help fight off infectious viruses. Более того, есть доказательства того, что они играют определенную роль в раннем человеческом зародыше, помогая бороться с инфекционными вирусами.
It basically wants to fight off infection, and seal itself, whether it's organs inside your body, or your skin, the first reaction is for scar tissue to move in, to seal itself off from the outside. В сущности, организм хочет предотвратить заражение, и изолирует себя или свои органы внутри тела, или ваша кожа, первая реакция которой создать шрам, который изолирует организм от внешней среды.
I wanted to fight it off. Я хотел избавиться от этих мыслей.
If the reapers come, we can't even fight them off. Если жнецы придут, мы не сможем с ними сражаться.
Two areas of pressure either side of the neck whilst he was sitting, probably too drunk to fight them off, because the bruising was pretty light. Два зоны давления с каждой стороны его шеи, вероятней всего он сидел, наверно он был слишком пьян чтобы оказать сопротивление, потому что его синяки довольно светлые.
On 8 January 2009, it was reported that Abdurahman Mohamed Faroole, leader of the region of “Puntland”, declared the fight against piracy off the coast of “Puntland” a top priority for his administration. Было сообщено, что 8 января 2009 года лидер района «Пунтленд» Абдурахман Мухаммед Фаруль заявил, что борьба с пиратством у побережья «Пунтленда» является одной из первостепенных задач его администрации.
That not only shows the international community's sense of urgency in its resolve to combat piracy with concerted efforts, but also lays the legal foundation for the fight against piracy off the coast of Somalia. Это не только свидетельствует о твердой решимости международного сообщества вести борьбу с пиратством, прилагая согласованные усилия, но и закладывает правовые основы для борьбы с пиратством у побережья Сомали.
While it supported the fight against piracy off the Horn of Africa, that was more a policing operation than a military one, and it was guided by a shared interest in protecting trade routes from the Middle East and Asia. Хотя она поддержала борьбу за искоренение пиратства на Сомалийском полуострове, это была в большей степени полицейская, нежели военная операция, продиктованная общей заинтересованностью в защите торговых путей с Ближнего Востока и из Азии.
Also on 20 November, the Council held a debate to hear briefings by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkeirios, the Director of the Africa II Division of the Department of Peacekeeping Operations, Raisedon Zenenga, and the Secretary-General of the International Maritime Organization, Efthimios Mitropoulos, and to consider the report of the Secretary-General on the situation in Somalia, including on the fight against piracy off the coast of Somalia. 20 ноября Совет провел обсуждения, в ходе которых заслушал краткую информацию Хайле Менкериоса, помощника Генерального секретаря по политическим вопросам, Райседона Зененге, Директора Африканского отдела II Департамента операций по поддержанию мира, и Эфтимиоса Митропулоса, Генерального секретаря Международной морской организации, и рассмотрел доклад Генерального секретаря о ситуации в Сомали, включая вопрос о борьбе с пиратством у побережья Сомали.
If the bull put up a good fight, they cut his ear off. И если бык провёл бой достойно, они отрезают ему ухо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !