Exemples d'utilisation de "flew" en anglais avec la traduction "полететь"

<>
The next day, aunt Emma flew to Geneve. На следующий день тетя Эмма полетела в Женеву.
Guretski is 27, Gagarin’s age when he flew into space. Гурецкому 27 лет, столько же, сколько было Гагарину, когда он полетел в космос.
He flew uP the stairs, his black caPe flowing behind him. Он полетел вверх по лестнице, его черный плащ развевался за ним.
Rice flew to Paris, Moscow, and Tbilisi to broker a new agreement. Райс полетела в Париж, Москву и Тбилиси вырабатывать новое соглашение.
Instead, European leaders flew cap in hand to China to ask for support. Вместо этого европейские лидеры полетели в Китай, чтобы просить о поддержке.
Rumors flew of the creation of a shadow government by extremists in Paris. Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже.
Loaded up with bizarre forms of chocolate, their letters flew thick and fast between the continents. Нагруженные причудливыми формами шоколада, их письма полетели одно за другим между континентами.
And so I flew to St. Louis and met Ray, and he's a preacher - among other things. И я полетел в Сент Луис и встретился с Рэем, он, кстати, оказался священником. Среди всего прочего.
I flew off to a place that's been shrouded in mystery for centuries, a place some folks call Shangri-La. Я полетел в места, веками покрытые завесой тайны, называемое некоторыми Шангри-Ла.
The Russians got nervous and Nečas flew to Moscow six months later to assure Rosatom that the bidding process would be fair and transparent. Русские занервничали, и Нечас спустя шесть месяцев полетел в Москву, где заверил Росатом, что процесс рассмотрения заявок будет честным и прозрачным.
I flew to Cleveland, and my family rushed there in hopes that they would meet me and say what we knew might be our final goodbye. Я полетела в Кливленд. И мои родные тоже поспешили туда в надежде, что нам удастся встретиться и попрощаться друг с другом, возможно, в последний раз.
On Wednesday, four members of Strike Force Lasswade flew to Perth and was successful in applying to have the pair extradited to NSW to face questioning and charges. В среду четыре члена отряда специального назначения Lasswade полетели в Перт (Perth) и добились успеха в экстрадиции пары в Новый Южный Уэлльс (NSW) для проведения допроса и предъявления обвинений.
Yatsenyuk is a convincing interlocutor: The day after our interview, he flew to Berlin, where Chancellor Angela Merkel praised his government for sticking “rigorously on its reform path.” Яценюк говорит убедительно. На следующий день после нашего интервью он полетел в Берлин, где канцлер Ангела Меркель похвалила его правительство за «неукоснительное следование по пути реформ».
To connect more closely with Ovechkin, Adam Oates, Trotz’s predecessor, boarded a plane after he was hired in 2012 and flew to Moscow to meet the Russian star. Чтобы поближе сойтись с Овечкиным, предшественник Троца Адам Оутс после прихода в команду в 2012 году сел в самолет и полетел в Москву на встречу с российской звездой.
After an all-night viewing session, for which the Astrakhan politician flew to Moscow, the Election Commission said it saw no reason for a repeat vote or even a recount. После ночной сессии, для которой астраханский политик полетел в Москву, ЦИК заявил, что не видит ни одной причины для того, чтобы повторить голосование или хотя бы пересчета голосов.
Sirangelo promised that when Dream Chaser flew, it would carry a list of the names of the Russian engineers along with people at NASA who worked on the HL-20 program. Сиранджело пообещал, что когда Dream Chaser полетит, на борту у него будет список с именами российских инженеров и людей из НАСА, которые работали над программой HL-20.
So, I don't know if it was the magic or the lore of the Cayman islands, but John Tierney flew down and did a piece on the seriousness of breath-holding. Не знаю, что сыграло роль - магия или же соблазны Каймановых островов но туда полетел Джон Тирни и написал статью о важности задержки дыхания.
Shots rang out and his friend’s helmet “flew through the air and then I looked at him and I saw how he was shot in his head and how his head split. Прозвучали выстрелы, каска друга «полетела в сторону, я посмотрел на него и увидел, что выстрел пришелся прямо в голову, и его голова раскололась.
Two weeks after a bipartisan group of US senators introduced a bill that would ban Russian human rights violators from entering the United States, one of the prime candidates for the blacklist hastily flew into Washington. Спустя две недели после того как двухпартийная группа американских сенаторов предоставила на обсуждение закон, который запретит нарушителям прав человека из России въезжать в США, один из возможных участников списка поспешно полетел в Вашингтон.
When General Yevgeni Malashenko declined in fear that he might be arrested, the 94-year-old Király flew to Moscow, where he spent a long weekend reminiscing and going to a banya for retired Red Army generals. Когда Генерал Евгений Малашенко отказался приехать, из страха, что он мог бы быть арестован, 94-летний Кирай полетел в Москву, где он провел долгие выходные, предаваясь воспоминаниям и посещая баню для отставных генералов Красной армии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !