Exemples d'utilisation de "flew" en anglais
Traductions:
tous1413
летать488
лететь239
пролететь138
полететь97
пролетать59
управлять46
доставлять26
слетать12
прилетать10
бежать7
налетать6
влетать6
реять3
залетать3
разлетаться3
облетать2
впадать2
перелетать1
autres traductions265
The fog finally lifted over Long Island and they flew them down this morning.
Туман над Лонг-Айлендом рассеялся, и цветы доставили.
Your sons flew that enchanted car of yours to Surrey and back last night.
Твои сыновья слетали ночью на этой твоей заколдованной машине до Сюррея и обратно.
President George H.W. Bush flew to Moscow at the end of July 1991 for a somewhat hastily arranged summit with Soviet President Mikhail Gorbachev.
Президент Джордж Буш-старший (George H.W. Bush) прилетал в Москву в конце июля 1991 года на что-то вроде спешно организованного саммита с советским президентом Михаилом Горбачевым.
Two days later, riots enveloped the Iranian capital, Tehran; 10 weeks later, the shah flew into exile; and on Feb. 11, 1979, the Iranian monarchy was overthrown by Islamic revolutionaries, in what today is remembered as one of history’s worst intelligence failures.
Прошло два дня, и в иранской столице начались волнения, спустя десять недель шах бежал за границу, а 11 февраля 1979 года иранская монархия была свергнута революционерами-исламистами. Сегодня эти события вспоминают как один из величайших провалов разведки.
A final detail: In the original sequence, the arrow flew in and lit up the first line.
Последний штрих: в исходной последовательности стрелка влетала на слайд и высвечивала первую строку.
There is no reason why Russia can't help China in financing and developing the Silk Road, a large portion of which snakes through a land mass that once flew the Soviet Union flag.
Почему бы России не помочь Китаю в финансировании и строительстве «Шелкового пути», тем более, что значительная его часть петляет по тем землям, над которыми когда-то реяло знамя Советского Союза?
Guretski is 27, Gagarin’s age when he flew into space.
Гурецкому 27 лет, столько же, сколько было Гагарину, когда он полетел в космос.
One flew over the cuckoo's nest or girl, interrupted?
"Пролетая над гнездом кукушки" или "Девушка, остановись"?
Both German and Soviet attack aircraft flew combat missions at the request of frontline units and were controlled by ground liaison officers attached to armored forces.
Немецкие и советские штурмовики вылетали на боевые задания по вызову передовых частей и подразделений, и их действиями управляли на земле офицеры связи, приданные танковым формированиям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité