Exemples d'utilisation de "focussed" en anglais avec la traduction "фокусировать"

<>
Equipment specially designed for mask making or semiconductor device processing using deflected focussed electron beam, ion beam or " laser " beam, having any of the following: Установки, специально спроектированные для производства шаблонов или обработки полупроводниковых приборов с использованием отклоняемого фокусируемого электронного луча, пучка ионов или «лазерного» луча, имеющие любую из следующих характеристик:
The pinhole focuses the light. Отверстие фокусирует свет.
It's the power of focus. О силе фокусирования на цели.
Now it's easier to Focus on the important conversations Простое фокусирование на важных беседах
Financial dimension sets were known as dimension focuses in earlier releases. В более ранних версиях наборы финансовых аналитик назывались фокусированиями аналитик.
Chances are we've wrecked the main drive's focusing core. Весьма вероятно, что мы раздолбали фокусирующую установку главного двигателя.
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it. Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его.
This page should have the focus when you close the template file. Эта страница должна иметь фокусирование, только при закрытии файла шаблона.
The crystal is simply a point of focus, the communication is purely telepathic. Кристалл просто фокусирует все в одной точке, коммуникация осуществляется телепатически.
“We’ve been focused on the high-end threat all along,” Fesler said. «Мы с самого начала стали фокусировать наше внимание на отражении самых современных угроз, — сказал полковник Пит Феслер (Fesler).
These are the countries on which the Pneumonia and Diarrhea Progress Report focuses. Это страны, на которых фокусирован Pneumonia and Diarrhea Progress Report.
They take all the parallel incoming rays and focus it to a single spot. Они собирают все параллельно входящие лучи и фокусируют их в одном месте.
That means focusing less on being right – and more on doing the right thing. Это означает меньше фокусировать внимание на своей правоте, а больше на том, чтобы делать правильные вещи.
That is why the world must not remain focused on the already-lost first phase. Именно поэтому мир не должен продолжать фокусировать внимание на уже упущенной первой фазе.
So many of these devices really kind of focus on the ways in which we relate to ourselves. Многие из этих устройств как бы фокусируют нас на том, как мы относимся к себе самим.
In the public's eyes, the focus on such institutions appears justified by the huge costs of financial rescue. В глазах общественности фокусирование на таких институтах выглядит оправданным, учитывая огромную стоимость финансового спасения.
Now, an interesting thing is, when we focus the beam on the graphite, we find a very, very interesting pattern. И любопытная вещь состоит в том, что когда мы фокусируем пучок на графите, обнаруживается очень интересный рисунок.
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed. Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
Such measures should focus on what makes ratings valuable for the investors who use them - their accuracy in forecasting financial health. Такие меры должны фокусировать на том, что делает рейтинги ценными для тех, кто их использует - их точности при предсказании финансового здоровья.
Thus, Moscow has a chance to shape a positive agenda, focusing not on the past, but on the present and future. Таким образом, Москва получает шанс для формирования позитивной повестки, фокусируя внимание не на прошлом, а на настоящем и будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !