Exemples d'utilisation de "full text catalog" en anglais

<>
Registered Web subscribers can access the full text of these articles by using the URL link supplied. Зарегистрированные подписчики могут получить доступ к полному тексту этих статей по предоставленной ссылке.
You can access the full text of the Law “On Personal Income Tax” here. С полной версией закона “О подоходном налоге с населения” Вы можете ознакомиться здесь.
It contained highlights and the full text of an article by Newsweek writer Kurt Eichenwald about the attack on the American diplomatic compound in Benghazi, Libya. В нем есть выдержки и полный текст статьи Курта Эйхенвальда (Kurt Eichenwald) из Newsweek о нападении на американское консульство в ливийском городе Бенгази.
Please note that when we forward the counter notice, it will include the full text of the counter notice, including any personal information you provide. Получив встречное уведомление, мы перешлем его полный текст, включая ваши личные данные, заявителю.
The full text of some 3,000 reports by the Academies are available online (at www.nap.edu), and each can be downloaded for free in any of 146 countries. Полный текст около 3000 отчетов Академий можно найти в Интернете (на www.nap.edu), и скачать бесплатно в любой из 146 стран.
Yet the full text of his speech tells it all. Однако полный текст его речи объясняет все.
Although a full text search of public folder content is available, public folder content isn’t searchable across public folders and the content isn’t indexed by Exchange Search. Несмотря на то что доступен полнотекстовый поиск в содержимом общедоступных папок, нельзя выполнять поиск среди содержимого различных общедоступных папок, и содержимое не индексируется системой поиска Exchange.
Well of course, you want to take the books and release the full text of these five million books. Конечно, хотелось взять и опубликовать полные тексты всех этих пяти миллионов книг.
We said, well instead of releasing the full text, we're going to release statistics about the books. Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах.
The advertisements are to indicate only the object of procurement and place, date and time where and when prospective participants can read and obtain the full text of the invitation to tender and all other information about the specific procurement. В этих объявлениях рекламного характера следует лишь ориентировочно указывать предмет закупок, а также место, дату и время, когда и где потенциальные участники могут ознакомиться с полным текстом и получить полный текст приглашения к участию в торгах и любую другую информацию о конкретных закупках.
We would again urge the wider distribution of its documentation, especially through full text publications on its website and affordable soft cover publications. Мы вновь настоятельно призываем к более широкому распространению его документов, особенно посредством публикации полных текстов на его веб-сайте, а также публикации доступных изданий в мягком переплете.
The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 5 is contained in unedited verbatim transcripts. Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 5 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.
The home page contains, among other things, the full text of the Convention, its status of ratification, the lists of competent authorities/focal points and points of contact for the purpose of industrial accident notification and mutual assistance (restricted access), information on current activities under the Convention and relevant documentation and the latest version of the Industrial Accident Manual. Начальная страница содержит, в частности, полный текст Конвенции, информацию о положении с ее ратификацией, списки компетентных органов/координационных центров и центров связи для уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи (доступ ограничен), информацию о текущей деятельности в целях Конвенции и соответствующую документацию, а также последний вариант Руководства по промышленным авариям.
The full text of the statements made during the discussions on agenda item 7 is contained in unedited verbatim transcripts. Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 7 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.
Urges each State party to translate, publish and make widely available by appropriate means in its territory the full text of the concluding observations on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; настоятельно призывает каждое государство-участник обеспечить перевод, опубликование и широкое распространение с помощью соответствующих средств на своей территории полного текста заключительных замечаний Комитета по правам человека и Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по его докладам;
The full text of the statements made during the discussion on this agenda item is contained in unedited verbatim transcripts. Полные тексты заявлений, сделанных в ходе дискуссии по этому пункту повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.
In the interests of time, Sir, and as you requested at the outset of this meeting, I will deliver a summary version of Canada's statement and would note that the full text of these remarks is being circulated in hard copy. В интересах экономии времени и в соответствии с Вашей просьбой, прозвучавшей в начале этого заседания, я выступлю с кратким вариантом заявления Канады и хочу отметить, что документ, содержащий полный текст этого заявления, в настоящее время распространяется в зале Совета.
The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 6 is contained in unedited verbatim transcripts. Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 6 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.
The draft amendments involve inserting after title III of the Penal Code, an entire chapter on money-laundering, the full text of which is attached to this report. Проект изменений предусматривает добавление в разделе III Уголовного кодекса целой новой главы, касающейся отмывания денег, текст которой прилагается к настоящему докладу.
The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 11 is contained in unedited verbatim transcripts. Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 11 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !