Exemples d'utilisation de "genocide" en anglais

<>
But “genocide” it is not. Но это никак не «геноцид».
Obama’s Syria legacy: Horrific genocide Наследие Обамы в Сирии: ужасный геноцид
Continuing investigations of conspiracy to commit genocide Продолжение расследования заговора с целью совершения геноцида
Yes, the Rwandan government signed the Genocide Convention. Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
Genocide cannot be defended on the grounds of pluralism. Геноцид нельзя защищать на основании приверженности к плюрализму.
Tragically, genocide is happening again, this time in Sudan. Трагично то, что геноцид снова повторился, на этот раз в Судане.
She was convicted of category one crimes of genocide. Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида.
Moreover, strict conditions must be met to prove genocide. Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств.
They've lowered the transaction costs of stopping genocide. Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
The Armenian genocide accompanied the demise of Ottoman power. Геноцид армян сопровождал кончину Османской власти.
The nation accused of committing genocide no longer exists. Нации, обвиняемой в совершении геноцида, больше не существует.
During the genocide in Rwanda, mass rape was the rule. Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом.
Experts have long argued that his collectivization campaign was genocide. Эксперты давно уже утверждают, что эта кампания коллективизации на самом деле была геноцидом.
Some outside experts are warning of the possibility of genocide. Некоторые эксперты, находящиеся за пределами Мьянмы, предупреждают о возможности геноцида.
We left Christians subject to intense persecution and even genocide. Мы добились того, что христиане стали жертвами жестоких гонений и даже геноцида.
The world has largely stood by in the face of genocide. Мир в основном равнодушно взирал на творящийся геноцид.
None of these have anything to do with Armenian genocide, however. Однако эти проблемы не имеют ничего общего с геноцидом армян в 1915 году.
Of all gross violations, genocide knows no parallel in human history. Среди всех видов массовых нарушений, геноцид не имеет параллелей в человеческой истории.
he called the Ukrainian famine a classic case of Soviet genocide. он назвал украинский голод классическим примером советского геноцида.
The German Bundestag voted overwhelmingly to recognize the 1915 Armenian Genocide. Германский Бундестаг подавляющим большинством голосов поддержал резолюцию о признании геноцида армянского народа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !