Exemples d'utilisation de "get hands" en anglais

<>
When I was his age, the only weapon I could get my hands on was a meat cleaver. Когда я был в его возрасте, я мог достать только мясницкий секач.
Kneecaps Neville said if we can get our hands on any shooters, he'd give us a good price. Хромой Невилл сказал, что если мы достанем хорошее оружие, он отлично заплатит.
When your father escaped to Dominica £ he can only get his hands of money to get himself set up. Когда твой отец сбежал в Доминиканскую республику, он мог только достать деньги чтобы поднять себя на ноги.
So, I got my hands on that chemical, filled the sink up with it, and stuck my face in the sink and tried to breathe that in, which was really impossible. Я достал этот препарат, наполнил раковину, залез туда лицом и попытался вдохнуть его, но это оказалось просто невозможно.
I've spent all night going through my dad's bank accounts, his transactions, everything I could get my hands on. Я всю ночь просматривал банковские счета своего отца, его сделки, всё, до чего только смог добраться.
I am exhausted, and I still have to go pick up my wedding sari, and I still have to get my hands henna'd. Я так истощена, и мне еще нужно забрать моё свадебное сари, еще мне нужно украсить руки хной.
I don't want to get my hands dirty. Я не хочу замарать руки.
So, I'd about given up trying to get my hands on one of these. Поэтому я и не надеялся заполучить его в свои руки.
So from that moment on, I read every medical book I could get my hands on, and I just loved it so much. И с того момента, я стала читать все книги по медицине, которые мне попадались, и мне это очень нравилось.
Just happened to get me hands on a kipper, that's all. Так сложилось, что я приложила руки к лососю, вот и все.
There was one object that I could not get my hands on, and that was the 1947 Cheval Blanc. А вот предмет, который я не мог заполучить в руки, Шеваль Блан 1947 года.
I can't explain quite how good it is until you've tried it, but it has the capacity to burn up all the money I can get my hands on, to ruin every relationship I've ever had, so be careful what you wish for. Я не могу объяснить, насколько это прекрасно пока вы не испытали это сами, но на это я просаживаю все деньги, которые мне удаётся найти, на этом заканчиваются все романы, которые у меня были, так что, поосторожней с собственными желаниями.
Mmm, I think that hottie might be dying to get her hands on me. Я думаю, вон та горячая штучка умирает от желания ко мне.
Where would he get his hands on a claymore in Hawaii? Где бы он мог наложить руки на клеймор на Гаваях?
We want to expand this pattern using mathematics alone, and see if we can get our hands on the whole enchilada. Мы хотим расширить узор, используя исключительно математику, и посмотреть, не удастся ли нам воссоздать полную картину.
Conrad certainly chose a brazen moment to get his hands dirty. Конрад, конечно, выбрал наглый момент, чтобы запачкать руки.
Short of that whole country falling apart, we're never gonna get our hands on any real evidence. Не прибегая к тому, что вся страна падёт, мы никогда не получим настоящие доказательства.
Or is it, as some suspect, so that America can get its hands on Iraqi oil? Или, как подозревают некоторые, чтобы Америка могла захватить в свои руки иракскую нефть?
We looked around the world at all the data we could get our hands on. Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться.
Listen, Oliver, if we can just get our hands on this transmitter, maybe we don't need to track down the device. Послушай, Оливер, если мы просто получим этот трансмиттер, может нам не понадобиться отслеживать устройство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !