Exemples d'utilisation de "go hiking" en anglais

<>
I can't go hiking. Я не могу пойти в поход.
"As long as we can ski in winter and go hiking in summer we are happy," says Anna. "Пока можно кататься на лыжах зимой и ходить в походы летом, этого достаточно для счастья", - говорит Анна.
But then I never go hiking, and I just thought that maybe you would want it. Но я ни разу не ходил в поход, так что подумал - может, тебе он понадобится.
Yeah, we were supposed to go hiking. Да, мы собирались пойти в поход.
When I was a kid, my grandpa had this cabin upstate, and we'd go hiking. Когда я был ребенком, у моего деда был домик за городом, и мы ходили в пешие походы.
I could have gone hiking with the girls. Лучше б я пошёл в поход с девчонками.
THE 16-year-old girl and 18-year-old man went hiking just after midday on Sunday at Govetts Leap in Blackheath. 16-летняя девушка и 18-летний молодой человек отправились в поход вскоре после полудня в воскресенье в Говеттс Лип в Блэкхите.
I'm staying with relatives and I'm going hiking with a friend. Я остановлюсь у родственников потом пойду с другом в поход.
So, we could go to the ballet, the opera, visit my parents, hang out with my brother, go hiking with my friends? Тогда, мы можем пойти на балет, оперу, посетить моих родителей, тусоваться с моим братом, попутешествовать с моими друзьями?
Gold initially fell and the dollar rallied as traders focused on a line of her pre-written opening speech that suggested the interest rate hiking cycle could start at any future FOMC meeting. Золото вначале упало, а доллар вырос, так как трейдеры фокусировались на заранее подготовленной речи открытия, согласно которой цикл повышения процентных ставок может начаться на любом будущем заседании Комитета по операциям на открытом рынке ФРС (FOMC).
If the Fed starts to back track from the prospect of hiking rates in Q2 or Q3 this year then watch the dollar tumble. Если ФРС начнут идти на попятную по поводу повышения ставок во 2 или 3 квартале этого года, то ждите обвала доллара.
These are key indicators of labor market conditions for Fed Chair Janet Yellen as they are closely correlated with employment costs, and she wants to see workers benefitting from the upturn before she starts hiking rates. Это ключевые показатели рынка труда условий для председателя Федеральной резервной системы Джанет Йеллен, так как они тесно связаны с трудовыми затратами, и она хочет, чтобы работники, получали сначала выгоду от подъема, прежде чем она начнет повышать ставку.
There are reports of official pressure on the Bank to resist from hiking rates to prop up the lira as elections are due this year, so what other options could the Bank use? Существуют отчеты официального давления на Банк воздерживаться от повышения ставок, чтобы поддержать лиру, учитывая, что в этом году состоятся выборы, поэтому какие же еще варианты может использовать Банк?
It could also leave the pound vulnerable versus the Swissie, as fears about falling prices have also hit UK shores, making it likely that the BOE will delay hiking interest rates for some time. При этом фунт останется уязвимым против швейцарского франка, поскольку тревоги касательно падения цен на нефть также достигли берегов Великобритании, и становится более вероятным, что Банк Англии отложит на некоторое время повышение процентных ставок.
The market chose to punish the central bank for only hiking 100 basis points last week. Рынок решил наказать центральный банк за то, что на прошлой неделе он поднял ставки всего на 100 базисных пунктов.
For example, Gov. Powell said yesterday that the risk of hiking too early was greater than the risk of waiting too long and that while he expects a first rate increase later this year, the rise in rates thereafter can be “gradual,” something that Yellen and Dudley have emphasized as well. Например, губернатор Пауэлл заявил вчера, что риск повысить ставку слишком рано был больше, чем риск слишком долго ждать повышения, и что в то время как он ожидает первого увеличения ставок в конце этого года, в дальнейшем рост ставок может быть "постепенным", тоже самое подчеркнули Йеллен и Дадли.
So if they drop the phrase this month, they could start hiking rates at the June meeting, which would be convenient as there’s a press conference scheduled after it. Так что, если они уберут фразу в этом месяце, они могли бы начать поднимать ставки на июньском заседании, что было бы удобно, так как есть пресс-конференция, запланированная после него.
The US will be hiking rates, and that’s a fact. США будут повышать ставки, что очевидно.
Whereas the ECB has today confirmed that it has started QE, speculation is growing that the Fed may start its rate hiking cycle as early as its June meeting following the release of some more cheerful jobs data on Friday. Тогда как ЕЦБ сегодня подтвердил начало программы количественного смягчения, все больше слухов о том, что ФРС может начать цикл повышения процентных ставок уже на июньском заседании после публикации несколько более воодушевляющих данных занятости в пятницу.
Meanwhile, St. Louis Fed President James Bullard said the Fed was already late in hiking rates. Между тем, Президент ФРС Сент-Луиса Джеймс Буллард сказал, что ФРС уже опоздал с повышением ставок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !