Usage examples of "guarantees" in English with translation to Russian

<>
None of this guarantees success. Ничто из этого не гарантирует успех.
Chevrolet guarantees that with a warranty. "Шевроле" дает гарантию на продукцию.
And guarantees from local and American banks. И гарантийные письма от местного и американского банков.
Since the early 1990s, the World Bank has approved more than $3 billion in loans and grants and two guarantees amounting to $220 million. С начало 1990-х годов, Всемирный Банк дал одобрение на займы и гранты на сумму более 3 миллиардов долларов, и на два поручительства, насчитывающие около 220 миллиона долларов.
Between 2008 and 2011, EU taxpayers granted banks €4.5 trillion in loans and guarantees. В период с 2008 по 2011 год налогоплательщики ЕС взяли в кредит и под залог 4,5 триллиона евро.
Trade fair guarantees, which apply to commercial events organized abroad and enable enterprises to assess the competition, meet distributors and make commercial contacts; they cover 65 per cent (75 per cent in the case of Japan) of expenditure incurred by the company on the occasion of the event, subject to a budget ceiling specified in the contract; Страхование типа Foire, которое действует в случае проведения коммерческих мероприятий, организуемых за границей, и позволяет предприятию оценить уровень конкуренции, встретиться с дистрибьюторами и установить деловые контакты; этот режим страхования покрывает 65 % (75 % для Японии) расходов компаний на участие в соответствующих мероприятиях в рамках бюджета, максимальный предел которого определяется в контракте;
Observing none of them guarantees catastrophe. Несоблюдение их всех гарантирует катастрофу.
Sometimes the cause is government guarantees. Иногда причиной являются правительственные гарантии.
You know, kids don't come with guarantees. Знаешь, дети не рождаются с гарантийными талонами.
To monitor compliance with the various obligations and conditions imposed by courts in connection with benefits, release from imprisonment, subrogation, guarantees, obligation to appear and other obligations; осуществлять надзор за выполнением различных требований и условий, определяемых судьями, в случаях предоставления каких-либо преимуществ, освобождения из заключения, замен, поручительства, предъявлений и других обязательств;
He guarantees the insoles will help your feet. Он гарантирует, что эти стельки помогут твоим ногам.
(Such security guarantees are, after all, implicit.) (Гарантии такого обеспечения, в конце концов, и так подразумеваются).
(The World Bank’s callable capital could be used for guarantees.) (Гарантийный фонд Всемирного Банка может быть использован в качестве поручительства).
Requests for information or documents regarding the financial system emanating from the Attorney-General, from the public servant to whom that ability is delegated or, where appropriate, from the judicial authorities, shall be handled by the National Banking and Securities Commission, the National Insurance and Guarantees Commission and the National Commission for the Retirement Savings System, in their respective fields of responsibility. Требования в отношении информации или документов, касающихся финансовой системы, которые формулирует Генеральный прокурор Республики или же государственный служащий, имеющий соответствующие полномочия, или суд, соблюдаются Национальной комиссией по делам банков и ценным бумагам, Национальной комиссией страхования и поручительства, а также Национальной комиссией по вопросам пенсионной и сберегательной системы с учетом их соответствующих полномочий.
The NAC guarantees women fundamental rights and freedoms. НХД гарантирует женщинам основные права и свободы.
Chevrolet guarantees you that with a warranty. "Шевроле" дает гарантию на продукцию.
The production company then enters into licence agreements with distributors in multiple countries who agree to pay “advance guarantees” against royalties upon completion and delivery of the picture. После этого производственная компания заключает лицензионные соглашения с дистрибьюторами в ряде стран, которые соглашаются после завершения съемок и получения ими кинофильма произвести " авансовые гарантийные платежи " в счет своих лицензионных платежей.
They include innovations and the introduction of new technologies, the protection of intellectual property and support for the market rollout of goods and services produced by small- and medium-scale businesses and for informational and consulting assistance, as well as programmes providing financial aid to small- and medium-scale businesses, particularly credit guarantees, and programmes providing financial assistance to first-time entrepreneurs. Они включают как нововведения, так и внедрение новых технологий, защиту интеллектуальной собственности, поддержку внедрению производимых субъектам малого и среднего бизнеса товаров/оказываемых услуг в рынок, информационную и консультативную помощь, а также программы предоставления финансовой помощи субъектам малого и среднего бизнеса, в частности кредитных поручительств, и программы оказания финансовой помощи начинающим предпринимателям.
Government guarantees certain services but private agents provide them. Правительство гарантирует наличие определенных услуг, а предоставляют эти услуги частные компании.
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!