Exemples d'utilisation de "guards" en anglais avec la traduction "караул"

<>
And notwithstanding Putin’s declaration of victory on a Russian airfield and his ceremonial inspection of impressive-looking Russian honor guards, Moscow has now put itself in the position of being on the hook for the Assad regime’s continued success. И, несмотря на заявления Путина о победе, сделанные на российской авиабазе, и его протокольный осмотр впечатляющего российского почетного караула, Москва сейчас поставила себя в сложное положение — она находится на крючке и теперь должна обеспечивать дальнейший успех режима Асада.
An honor guard, a motorcade. Почетный караул, кортеж.
India’s Change of Guard Смена караула в Индии
Changing the Guard at the IMF Смена Караула в МВФ
I just got bumped to Honor Guard. Я только что столкнулся с почетным караулом.
Just think of me as your honor guard. Просто считайте меня почётным караулом.
I'm the head of the honorary guard. Я глава почетного караула.
Seems I've arranged an honor guard for somebody. Кажется, я организовал почетный караул для кого-то.
Attention, honor guard detail, report to starboard hangar bay. Внимание, группе почётного караула, прибыть в отсек правого борта.
I shall go back now and turn out the guard. Я вернусь и выставлю караул.
There was an honour guard, the colonel's butler seating people. Там был почётный караул, дворецкий полковника рассаживал людей.
So I hear that you were White House color guard, huh? Я слышал что ты была в почетном карауле Белого Дома, а?
This is a coup, Barry, not the changing of the guard at. Это переворот, Барри, а не смена караула в Букингемском дворце.
A changing of the guard at the IMF was necessary and inevitable. Смена караула у МВФ была необходима и неизбежна.
To add effect, the presidential honor guard wears uniforms recalling the Napoleonic age. Для создания еще большего эффекта почетный караул президента носит форму, напоминающую эпоху наполеоновских войн.
A changing of the guard is underway at many of the world’s leading central banks. Во многих центральных банках мира происходит смена караула.
An honour guard will be posted, media coverage will be provided and a continental breakfast will be served. В честь гостей будет выставлен почетный караул, будет обеспечено освещение приема средствами массовой информации и будет предложен легкий завтрак.
With the final allocation of portfolios within its executive branch, the European Commission, the European Union has completed its change of guard. После окончательного распределения портфелей в своем органе исполнительной власти ? Европейской комиссии ? Европейский союз завершил «смену караула».
This changing of the guard is part of an ambitious structural shake-up of Saudi political economy known as "Saudi Vision 2030." and championed by MsB. Такая смена караула является частью амбициозной программы по структурной перестройке, известной как «Саудовское видение 2030», за которой стоит заместитель крон-принца.
(Given that a handful of banks are currently under investigation by the SEC for deceptive quoting practices, a changing of the guard probably isn’t such a bad thing!) (Учитывая, что SEC в настоящее время расследует дела группы банков за обман при котировании, такая смена караула, вероятно, окажется не столь плохой!)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !