Usage examples of "harbinger" in English with translation to Russian

<>
Could this be a harbinger of things to come? Может быть, это является предвестником будущих событий?
For those of us imprisoned in Poland, the Prague Spring was a harbinger of hope. Для тех из нас, кто сидел в польских тюрьмах, Пражская весна была предвестницей надежды.
That’s usually a harbinger of stronger growth to come. Это, как правило, предвестник более сильного роста в будущем.
We should have known piano playing kittens was a harbinger of the Apocalypse. Надо было догадаться, что играющие кошки были предвестниками Апокалипсиса.
How Australians vote in their coming election may be a harbinger of things to come. Результаты голосования австралийцев на предстоящих выборах могут быть предвестниками ряда событий.
Mistrust of the government making this request could be the harbinger - even the cause - of national decline." Недоверие к правительству, которое обращается с такой просьбой, могло бы быть предвестником - даже причиной - национального упадка".
The Paris climate agreement may be a harbinger of the spirit and mindset needed to sustain genuine global cooperation. Парижское соглашение по климату может стать предвестником того духа и мышления, которые необходимы для поддержки истинного глобального сотрудничества.
I hope it isn’t a harbinger of a “black swan event” to come soon in the Greek-speaking world. Я надеюсь, что это не предвестник "Теории черного лебедя", которое может произойти в ближайшее время в греко-говорящем мире.
So, far from being a harbinger of the break-up of Britain, devolution has brought fresh vitality to national life outside London. Таким образом, отнюдь не являясь предвестником развала Великобритании, частичная передача полномочий шотландскому парламенту дала новый импульс национальной жизни за пределами Лондона.
U.S. Defense Secretary James Mattis also said that “the strike was not a harbinger of some change in our military campaign.” Министр обороны Джеймс Мэттис (James Mattis) также заявил, что «этот удар не был предвестником каких-либо изменений в нашей военной кампании».
If one were an irredeemable optimist, upcoming events in Venezuela and Colombia could be viewed as a harbinger of good things to come. Для неисправимого оптимиста грядущие события в Венесуэле и Колумбии могли показаться предвестниками будущих благ.
The economist considers the revocation of licenses of a number of banks in recent weeks to be a harbinger of a massive crash. Лишение лицензий ряда банков в последние недели экономист считает предвестником массового краха.
This would squarely shift most of the adjustment burden onto structural funds, a sure harbinger of bitter rows between old recipients and new entrants. Это бы напрямую переложило большую часть расходов на регулирование на структурные фонды, верный предвестник ожесточенных споров между старыми получателями и новыми участниками.
The plant – which is expected to be operational in 2017 – is yet another harbinger of a future in which renewable energy crowds out conventional fossil fuels. Станция, которая, как ожидается, заработает в 2017 году, стала еще одним предвестником будущего, в котором возобновляемая энергетика постепенно вытеснит привычное ископаемое топливо.
In its early days, the Internet was often characterized as the ultimate egalitarian conduit of free-flowing information – a harbinger of the end of government controls. На заре своего существования Интернет часто характеризовался в качестве конечного эгалитарного канала для свободного перемещения информации – предвестником конца государственного контроля.
So one is tempted to ask whether Trumpism might not also be the harbinger – or perhaps even the apotheosis – of a truly new episode in world politics. Есть искушение задаться вопросом, а не является ли Трампизм предвестником, или, может быть, даже апофеозом, по-настоящему нового явления в мировой политике.
Whether this behavior is a harbinger for the future remains unclear, but it raises a continuing specter given the failure of the NPT to include an effective enforcement mechanism. Станет ли такое поведение предвестником будущего остается неясным, однако оно вызывает дурное предчувствие, учитывая неспособность сторон выработать эффективный механизм исполнения ДНЯО.
Indeed, if the US continues to pursue unattractive policies, it may find that its absence from the summit in Malaysia in December is a harbinger of things to come. Действительно, если США будут продолжать проводить непривлекательную политику, они могут обнаружить, что их отсутствие на саммите в Малайзии в декабре является предвестником того, что ожидает их в будущем.
Of course, official relations between the two countries are marked by much political and economic competition - some of it healthy, some of it a possible harbinger of future strategic rivalry. Конечно, официальные отношения между этими двумя странами характеризуются серьезным политическим и экономическим соперничеством, которое иногда представляет собой здоровую конкуренцию, а иногда является предвестником будущего стратегического соперничества.
The Global Times, an ultra-nationalist tabloid affiliated with the People’s Daily, seemed to suggest that recent terrorist attacks in the West were a harbinger of some kind of democratic apocalypse. The Global Times, ультранационалистический таблоид, связанный с «Жэньминь Жибао», предположил даже, что последние теракты на Западе являются предвестником своеобразного демократического апокалипсиса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!