Exemples d'utilisation de "healthy" en anglais

<>
Healthy people are more productive. Здоровые люди более продуктивны.
Hmm, that's real healthy. Хм, это здравая мысль.
Vakhtang, whether healthy offspring Diana? Вахтанг, здоров ли приплод у Дианы?
This is enormously important and healthy. Это чрезвычайно важно и здраво.
Healthy food is for suckers. Здоровая еда - для сосунков.
The proper response to these debates is one of healthy skepticism. Правильной реакцией на этот спор должен стать, на наш взгляд, здравый скептицизм.
Yesterday’s healthy clear-out Вчерашняя здоровая чистка
So, you've got to have a healthy sense of patriotism; Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма;
A Healthy, Climate-Friendly Diet О здоровой, климатической диете
And it's all built on the foundation of healthy, living soil. И это все создано на основе здравой, живой почвы.
Yeah - good, fit, healthy ish. Да, в хорошей форме, здоров вроде того.
It is our hope that those examples reflect a healthy, positive approach. Мы надеемся, что эти примеры являются свидетельством здравого, конструктивного подхода.
Gazpacho is very healthy, Bob. Гаспачо - очень здоровая еда, Боб.
This is a project we're working on right now with a very healthy deadline. Это проект, над которым мы сейчас работаем, с очень здравым сроком сдачи.
It's called "Drop Dead Healthy." Она называется "Умри здоровым!"
All presidents have healthy egos – if others are so smart, why aren’t they president? У всех президентов имеется здравое эго: если другие так умны, то почему они не президенты?
Living a healthy lifestyle is fun. Здоровый образ жизни - это удовольствие.
Still, the Jubilee campaign's street protests began a healthy debate about the lending arrangements of the IMF/World Bank. Тем не менее, уличные протесты кампании Jubilee положили начало здравой дискуссии об условиях получения ссуды в МВФ/Международном банке.
I took the healthy ones away. Я увез здоровых с собой.
At present, there is a healthy regard in Moscow for Article V; if anything, I find Russians consider it more seriously than Europeans. В настоящее время Москва со здравым уважением относится к статье 5. Пожалуй, русские относятся к ней серьезнее, чем европейцы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !