Exemplos de uso de "intersessionally" em inglês
The Basel Secretariat would continue to pursue the matter intersessionally.
Секретариат Базельской конвенции будет работать над этим вопросом в межсессионный период.
This approach would accommodate the situations where offers to host the Conference of the Parties are made intersessionally or where the host country Party changes during the intersessional period.
Такой подход позволил бы решать проблемы, возникающие тогда, когда предложения об организации Конференции Сторон в какой-либо из стран поступают в межсессионный период или когда в межсессионный период меняется принимающая Сторона.
Consequently, the subcommission would resume its meetings at the fifteenth session to review the work carried out intersessionally and to prepare a draft of the first working document related to the submission.
В связи с этим подкомиссия вновь соберется на пятнадцатой сессии, когда она проведет обзор работы, проделанной в межсессионный период, и подготовит проект первого рабочего документа, касающегося поданного представления.
The executive summary of the Global Plan of Action indicates that the Conference was unable to conclude its discussions on a number of activities, as reflected in table C, and that stakeholders might wish to discuss those activities intersessionally.
В резюме Глобального плана действий указано, что Конференция не смогла завершить свои дискуссии по ряду видов деятельности, указанных в таблице С, и что заинтересованные стороны, возможно, захотят обсудить эти виды деятельности в межсессионный период.
During the twenty-ninth meeting of the Open-ended Working Group, representatives agreed to forward to the Twenty-First Meeting of the Parties a draft decision on this issue on the understanding that further work would be undertaken intersessionally to refine the proposal.
В ходе двадцать девятого совещания Рабочей группы открытого состава представители договорились направить на рассмотрение двадцать первому Совещанию Сторон проект решения по этому вопросу при том понимании, что дальнейшая работа по уточнению этого предложения будет выполнена в межсессионный период.
Authorizing a subsidiary body, such as the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), meeting intersessionally, to review and approve changes in the budget caused by unforeseen currency movements or other factors occurring between sessions of the COP, or to review and approve a re-costing of the budget for the second year of the biennium;
предоставление вспомогательному органу, проводящему свои совещания в межсессионный период, например Комитету по рассмотрению осуществления Конвенции (КРОК), полномочий на пересмотр бюджета и утверждение изменений в нем при непрогнозируемом движении валют или в случае действия других факторов в период между сессиями КС либо на пересмотр бюджета на второй год двухгодичного периода и на утверждение его пересчитанных параметров;
The CRIC convenes both intersessionally (focusing on the substantive matters emerging from the review of reports) and in conjunction with the COP (reviewing policy issues in the context of the formulation of draft decisions).
КРОК созывается в промежутках между сессиями (для рассмотрения в первую очередь вопросов существа, возникших после рассмотрения докладов) и во время КС (рассмотрения вопросов политики в связи с подготовкой проектов решений).
Australia can therefore support it as a vehicle for carrying forward consultations intersessionally so that, in the new year, it is to be hoped that we can start addressing the various elements in that programme, at the top of which, for this delegation, is a start on negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Поэтому Австралия может поддержать его в качестве средства поступательного проведения консультаций на межсессионной основе, с тем чтобы, как хотелось бы надеяться, в новом году мы смогли заниматься урегулированием различных элементов в рамках такой программы, в которой, по мнению нашей делегации, во главу угла должны быть поставлены переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie