Exemples d'utilisation de "knock" en anglais

<>
To knock at my door. Постучать в мою дверь.
Only you would knock, then break in. Только ты обычно сначала стучишь, а потом вламываешься.
As you know, I am now entitled to knock your ball away. Но я имею право выбить ваш мяч.
Oh, so you did knock her up. О, так ты все-таки обрюхатил её.
Knock on wall, curtain rings swoosh Стук по стене, свист колец занавески
Moreover, a ground-launched missile can also be used to knock out satellites, space stations or shuttles. Кроме того, запущенная с земли ракета также может быть использована для поражения спутников, космических станций или челноков.
Yes, I can knock something up. Да, я могу пробить кое-что.
Later, Russian officials admitted privately that the strike had been authorized in order to knock out the arms-trading bazaar in the market. Позднее российские руководители неофициально признали, что ракетный удар был санкционирован сверху с целью уничтожения рынка оружия.
I'll knock twice before keying in. Я стукну, прежде чем открыть.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
They'll knock at the door. Они бы постучали в дверь.
Knock when going to the bathroom, OK? Стучите, когда заходите в ванную, хорошо?
I'll fly down to Los Angeles and knock some sense into you. Я прилечу в Лос-Анджелес и выбью из тебя всю дурь.
I am so grateful you're not trying to knock me up. Я так благодарна, что ты не пытаешься обрюхатить меня.
A loud knock at the door Громкий стук в дверь
It is designed to knock out penetrating aircraft and missiles flying “off the deck” or just above ground and neutralize cruise missiles. Ракета предназначена для поражения самолетов и ракет противника, летящих непосредственно над поверхностью земли, а также для уничтожения крылатых ракет.
If you shoot a particle at them and knock a hole in them, they repair themselves; Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не.
Strikes against more accessible targets — from tunnel entrances and air shafts to power and water systems — can effectively knock the plant out of action. Удары по более доступным целям — входам в туннели, вентиляционным шахтам, системам энергоснабжения и водоснабжения – способны фактически парализовать объект.
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Emanuel, go knock up ze door! Эманюэль, иди сюда и постучи в эту дверь!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !