Exemples d'utilisation de "Стук" en russe

<>
Стук по стене, свист колец занавески Knock on wall, curtain rings swoosh
Мой стук разбудил ее, но она улыбалась и пригласила позавтракать. My knocking woke her up, but she was all smiles and invited me in for breakfast.
Я слышал стук в дверь. I heard a banging on the door.
Сейчас обязательно должен раздаться стук в дверь. Right now would be a good time for somebody to knock at that door.
А после начался дикий стук в дверь. And then there was a crazy banging on the door.
Однажды, около месяца назад, раздался стук в дверь. One day, about a month ago, there was a knock at the door.
Я только нашла детей, когда услышала стук в дверь. I had just found the kids, I heard a banging on the door.
Получила пару писем, несколько звонков, а потом стук в дверь. I got a couple letters, some phone calls, and then a knock at the door.
Возвращаясь в огромное фойе дома, я услышал стук в дверь. Returning to the house's grand foyer, there came a knock at the door.
В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь. Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
Робин и Лили поругались, и через несколько минут в дверь раздался стук. Robin and Lily get in a big fight and then, a few minutes later, there's a knock at the door.
И каждый раз, услышав стук в мою дверь, я буду надеяться, что это он. And every time there's a knock at my door, I'm gonna hope that it's him.
Я наконец-то улучила минутку побыть одной и перевести дух и тут я услышала стук в дверь. I finally had a moment to myself where I could take a breath, and I heard a knock at the door.
На 14-ый день я встал и услышал стук в дверь, и побежал, чтобы открыть ее, готовясь обнять отца. On the 14th day, I arose, and I heard a knock at the door, and I ran to open it, ready to hug my father.
Я спал в машине, снаружи перед их домом, и вдруг услышал откуда не возьмись этот стук в окно, и это разбудило меня. I was asleep in the car outside their house, and all of a sudden there's this knock on the window and its wake me up.
Однажды ночью я проснулась от стука в дверь. One night, I was awakened by a knock at the door.
Не врывайся в комнату без стука. Don't burst into the room without knocking.
В 2:00 ночи, я был разбужен стуком в мою дверь. At 2:00 a.m., I'm woken up by banging on my door.
Родившаяся в борьбе с болотом и трясиной, земля, которая не давала ни обещания, ни цели, победила с металлом, с бетоном, со стуком наших собственных рук, трудом и строительством. Born in a battle against slough and swale, a land that showed neither promise nor purpose, won with metal, with concrete, with our own hands hammering, forging, and building.
Какой смысл в секретном стуке, если ты не используешь его? What's the point of a secret knock if you don't use it?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !