Sentence examples of "lay aback" in English

<>
Lay these books on my desk, if you don't mind. Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. Когда я встретил его в первый раз, меня поставил в тупик его неожиданный вопрос.
The boy lay listening to the radio. Мальчик лежал и слушал радио.
My contacts close to the Obama administration say they were really taken aback by the results in those states. Мои близкие к администрации Обамы контакты сообщают, что результаты голосования в этих штатах застали их врасплох.
Lay the napkin across your lap. Разложи салфетку на коленях.
But several of the MPs had also been taken aback on discovering that when Obama spoke to them, he read from an "invisible" teleprompter. Но несколько членов парламента были также поражены, узнав, что когда Обама выступал перед ними, он читал с "невидимого" телесуфлера.
I lay on my bed. Я лежу на своей кровати.
Some of Mitt Romney's advisers seemed taken aback by Obama's victory: Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы:
He lay breathing very feebly. Он лежал и очень слабо дышал.
I was taken aback by his scathing, virulent remarks about Prime Minister Viktor Yushchenko and former Deputy Prime Minister Yulia Timoshenko. Я был захвачен врасплох его едкой критикой и враждебными замечаниями в адрес премьер - министра Виктора Ющенко и бывшего заместителя премьер - министра Юлии Тимошенко.
He lay in agony until the doctor arrived. Он лежал в агонии пока не пришёл доктор.
Some of Mitt Romney’s advisers seemed taken aback by Obama’s victory: Wasn’t the election supposed to be about economics? Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы: неужели эти выборы не касались в первую очередь экономики?
In May, all birds lay an egg. В мае все птицы откладывают яйца.
IBM is one of America’s most iconic brands, and many US politicians were taken aback by China’s economic incursion. IBM – одна из наиболее знаковых торговых марок Америки, и многие американские политические деятели были захвачены врасплох экономическим вторжением Китая.
Broken glass lay scattered all over the road. Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.
The question took me aback, yet it was natural. Хотя этот вопрос и привел меня в замешательство, он был вполне естественным.
Then he lay on the same bed. Он тогда лежал на той же кровати.
Please lay down your coat. Пожалуйста, снимите пальто.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
She lay on the bed with her eyes open. Она лежала на кровати с открытыми глазами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.