Exemples d'utilisation de "lift weights" en anglais

<>
That's why you've been lifting weights and jogging. Вот почему, ты стал качаться и бегать.
Do I look like I lift weights? Я что, похож на качка?
Nothing to do but lift weights, shoot the bull and enjoy the company of other men. Ничего не делать, только таскать тяжести, молоть чепуху и балдеть в компании других мужчин.
This box is too heavy for me alone to lift. Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один.
Wade lifts heavier weights than that. Вейд поднимает ещё больший вес.
I can't lift my right arm. Я не могу поднять правую руку.
They assigned equal weights to the stocks in each quintile. Они установили равные веса на акции в каждой квинтили.
He wouldn't even lift a finger. Он и пальцем не пошевелит (чтобы помочь).
Alternatively, when equal-weighted indices rebalance, they must buy stocks that have underperformed to equate the weights. Или, когда равновесный портфель балансируется, он должен докупать слабые акции чтобы сохранить равенство весов.
He tried in vain to lift up the stone. Он тщетно пытался поднять камень.
The chart below compares the performance of a portfolio consisting equal weights in the Russell 1000 Value and Growth indexes, with a portfolio that replaces the growth allocation with the AQR Momentum Index. График ниже сравнивает результаты портфеля, составленного из равных весов Russel 1000 Value и Growth индексов, с портфелем, в котором инвестиции в рост заменены AQR momentum индексом.
Lift one's hand in greeting. Подними руку в приветствии.
The second key feature of these outperforming portfolios is that they must be constantly rebalanced to maintain the chosen weights for each stock. Второй ключевой особенностью этих обгоняющих индекс портфелей является та, что они должны постоянно пересчитываться, чтобы для каждой акции удержать выбранные весовые коэффициенты.
And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
This fund targets 100 stocks with the best performance from a broad universe of U. S. large- and mid-cap stocks, and weights them according to their relative strength (a form of momentum). Этот фонд отслеживает 100 акций с лучшими результатами из широкой вселенной американских акций с высокой и средней капитализациями и взвешивает их соответственно их относительной силе (форма momentum).
In case of fire, do not use the lift. В случае пожара не пользуйтесь лифтом.
The two portfolio characteristics described above – more weight on smaller stocks and high-frequency rebalancing in order to maintain those weights – are not particularly complex and do not rely on information that is not readily available to the public. Две вышеописанных особенности портфеля – большие весовые коэффициенты на акциях с меньшей капитализацией и высокочастотное уравновешивание для удержания весов – не являются особенно сложными и не основаны на труднодоступной информации.
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять?
The alpha of the equal-weighted and the now fixed weight value-weighted portfolios were indistinguishable, indicating that it was not the initial weights that caused the return differential, but rather the portfolio rebalancing. Альфы равновесного портфеля и портфеля с фиксированными весами были неразличимы, показывая, что разница в доходности возникает не от изначальных весов, а именно от самой ребалансировки.
He asked the officials to lift the ban. Он обратился к властям с просьбой снять запрет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !