Exemples d'utilisation de "lines" en anglais avec la traduction "строчка"

<>
First two lines to Brown Sugar. Две первые строчки из Brown Sugar.
He found five mistakes in as many lines. Он нашёл пять ошибок в стольки же строчках.
These are the next two lines in the movie. Далее идут две строчки из фильма.
It looks like she made seven mistakes in as many lines. Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках.
In the immortal lines of W.B. Yeats’s great poem, “The Second Coming”: Говоря бессмертными строчками великого стихотворения У.Б. Йейтса «Второе пришествие»:
Yeah, something along the lines, that I got, like, a bad back, and the extra lumbar support could enhance my job performance. Да, пару строчек, что у меня, типа, больная спина, и дополнительная поясничная поддержка могла бы повысить мою работоспособность.
I'd be - you know, I'd be skipping lines here, paragraphs there, sometimes a whole page, and of course, my little boy knew the book inside out, so we would quarrel. Я пропускал строчки или даже целые абзацы, иногда - страницы целиком. Мой малыш, конечно же, эту сказку знает наизусть - и мы начали спорить с ним.
Although that now seems to be the case, the DPJ gave only a few lines to national security in its election manifesto, thereby avoiding infighting between the party’s left-wingers, who oppose the Japan-US Security Treaty, and its right-wingers, who support it. Несмотря на то, что похоже так и обстоят дела, ДПЯ в своем предвыборном манифесте уделила всего несколько строчек национальной безопасности, таким образом избегая внутреннего столкновения с левыми сторонниками партии, которые выступают против договора по безопасности между Японией и США, и правыми сторонниками партии, которые его поддерживают.
The message was comprised of one line. Сообщение состояло из одной строчки.
The code indicates the page, the line, the letter. Шифр указывает на страницу, строчку, букву.
Are you too busy to drop me a line? Ты слишком занят, чтобы черкнуть мне строчку?
Let's begin with the fifth line on page 10. Давайте начнём с пятой строчки на странице 10.
I should've added a beat in that last line. Я должна кое-что изменить в последней строчке.
Students, fill out those forms and don't skip a line. Студенты, заполните эти формы не пропустите не строчки.
Every time you up, you're gonna fill out another line. Каждый раз когда вы ошибетесь, должны будете заполнить следующую строчку.
I'm not able to follow a line of text in a book. Не в состоянии прочитать и строчку в книге.
I can't even alter one character on a single line of code. Я не могу даже букву в строчке кода изменить.
But perhaps we can dispense with the "sir" at the end of every line. Я только думаю, что мы могли бы отпустить слово "сэр", в конце строчки.
Clinton-although now opposed- waffled earlier and McCain would charge ahead to sign on the bottom line. Клинтон - хотя теперь и возражает - раньше колебалась, а Маккейн бросился бы вперед, чтобы расписаться в итоговой строчке.
Maybe that line of text could be a story to help give some human aspect to this. Возможно, из этой строчки когда-нибудь получится целая история, и это придаст более личный оттенок всему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !