Exemples d'utilisation de "look forward to" en anglais avec la traduction "ожидать"

<>
We look forward to hearing from him shortly. Мы с нетерпением ожидаем его скорейшего ответа.
We look forward to a trial at the earliest possible date. Мы ожидаем суда в ближайшее возможное время.
All we can look forward to is the next G-20 communiqué. Все, что мы можем ожидать - это следующее коммюнике "Большой двадцатки".
"Ruth and I look forward to the future, whatever it may hold". "Рут и я ожидаем будущего, что бы оно нам ни готовило".
I look forward to coming here every day, too, to this big-ass house, yeah. Я ожидаю прихода домой каждый день, в этот огроменный дом, да.
If so we could look forward to a decent run higher both in time and price. В этом случае мы сможем ожидать существенного – как по масштабам, так и по продолжительности - бычьего забега.
I also look forward to hearing back from the mission that is currently in the region. Я также с нетерпением ожидаю получения доклада миссии, которая в настоящее время находится в этом регионе.
Furthermore, when problems finally do get solved, the weary stockholder still cannot look forward to immediate profits. Более того, когда проблемы наконец разрешаются, потерявшему терпение акционеру все же еще не следует ожидать немедленного получения прибылей.
Similarly, we look forward to a comprehensive and equitable approach to dealing with the problem of energy prices. Мы также с нетерпением ожидаем разработки всеобъемлющего и справедливого подхода к решению проблемы цен на энергоресурсы.
Worse still, other countries whose currencies have appreciated against the renminbi can look forward to a Chinese import invasion. Что еще хуже, другие страны, чьи валюты поднялись по отношению к юаню, могут ожидать нашествия китайского импорта.
We are pleased to sponsor and support this draft resolution and look forward to future progress in its implementation. Мы рады выступить соавторами и поддержать этот проект резолюции и с нетерпением ожидаем прогресса в деле его осуществления.
We look forward to receiving the Department of Peacekeeping Operations/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs commissioned independent study. Мы с нетерпением ожидаем представления независимого исследования, запрошенного Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением по координации гуманитарной деятельности.
We look forward to these proposals being included in the Secretary-General's draft budget submission for the coming biennium. Мы ожидаем, что эти предложения будут учтены в проекте подготовленного Генеральным секретарем бюджета на предстоящий двухгодичный период.
We have met regionally as countries; consensus decisions have been reached and recommendations made, and we look forward to their implementation. Мы, страны, собирались в регионах; достигались консенсусные решения и выносились рекомендации, и мы ожидаем их осуществления.
At the conference in Tanzania, we look forward to feedback and ideas about how the Fund can do even more - and differently. Мы с нетерпением ожидаем получения отзывов и новых идей по поводу того, как МВФ может сделать больше - и другими методами - на конференции в Танзании.
We have already put some policies in place to manage international migration, and we look forward to learning from other countries'experiences. Мы уже начали проводить определенную политику в рамках регулирования международной миграции и с нетерпением ожидаем возможности изучить опыт других стран.
We look forward to the written addendum to the final report from the Mechanism under its extended mandate, pursuant to resolution 1336 (2001). Мы с нетерпением ожидаем письменного добавления к заключительному докладу Механизма в соответствии с его расширенным мандатом согласно резолюции 1336 (2001).
We look forward to considering the idea of establishing mechanisms such as the Sustainable Development Board and the appointment of a Development Coordinator. Мы ожидаем рассмотрения идеи учреждения механизмов, таких, как Совет по устойчивому развитию, и вопроса о назначении Координатора по вопросам развития.
The Committee's work will provide a solid foundation for a successful Iraq, and we look forward to its sustained effort on this fundamental matter. Работа Комитета обеспечит прочную основу для успешного Ирака, и мы с нетерпением ожидаем его устойчивых усилий по этому основополагающему вопросу.
We look forward to the keen judgments and suggestions he will undoubtedly make, and I, personally, am pleased to leave UNAMA in such capable hands. Мы с нетерпением ожидаем глубоких суждений и предложений, с которыми он, несомненно, выступит, и лично я рад, что МООНСА окажется в его умелых руках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !