Verwendungsbeispiele von "network operation center" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The comparisons of previous network operation and SIMONE simulations as part of the optimisation process produced viable results in the light of the evaluation concept applied. При сравнении прежней работы сети и результатов имитационного моделирования с использованием программы SIMONE в рамках процесса оптимизации были получены приемлемые с точки зрения применявшейся концепции оценки результаты.
Slaughter floor or operation center? Убойный цех или операторский центр?
So the joint operation center will remain in this building, and a team of agents will continue to pursue all leads. Поэтому командный центр операций останется в этом здании, и группа агентов будет заниматься проработкой версий.
The self is just our operation center, our consciousness, our moral compass. Наше "я" - это поистине центр управления, наше сознание, наш моральный компас.
Organizational measures are to guarantee the separation of network and operation, and the establishment of an independent route agency is to ensure a non-discriminatory route pricing and allocation system. Организационные меры призваны гарантировать разграничение сетевой и оперативной сфер, а создание независимого маршрутного агентства призвано обеспечить функционирование системы недискриминационной тарификации маршрутов и распределения ресурсов.
The Meeting of the Contracting Parties to the Barcelona Convention brought the network into operation with the inclusion of 12 areas of outstanding importance off the coasts of Spain, France, Tunisia, together with the Sanctuary for the Conservation of Marine Mammals (Monaco, France and Italy). Эта сеть была создана на совещании договаривающихся сторон Барселонской конвенции, и туда вошли 12 районов выдающегося значения, расположенные у берегов Испании, Франции и Туниса, а также заповедник для морских млекопитающих (Монако, Франция и Италия).
The Department of Public Information is also working with the Department of Peacekeeping Operations on improving its website and on developing a community of practice network among peace operation public information personnel, to be launched in early 2009. Департамент общественной информации также сотрудничает с Департаментом операций по поддержанию мира в деле модернизации его веб-сайта и создания сети по практическим вопросам для информационных сотрудников миротворческих операций, которая будет открыта в начале 2009 года.
The activity would take until the end of 2003 and would include: the organization of workshops; field work by local experts; country visits for data collection, transmission and use; gaps analysis by the project team; and the drawing-up of proposals for a basic EUROWATERNET network for each country of operation. Предполагается, что эта деятельность будет охватывать период до конца 2003 года и включать организацию рабочих совещаний, работу в полевых условиях, которая будет осуществляться силами местных экспертов, посещения стран для целей сбора, передачи и использования данных, анализ имеющихся пробелов силами группы по осуществлению проекта, а также подготовку предложений по разработке базовой сети ЕВРОВОТЕРНЕТ для каждой участвующей страны.
In addition to direct and immediate cooperation between judges and magistrates (assistance, freezing of assets, handing over of persons), the European Judicial Network and provisional Eurojust are already in operation. Помимо прямого и непосредственного сотрудничества между судьями и сотрудниками судебных органов (оказание помощи, арест имущества, выдача лиц) уже функционирует Европейская судебная система по уголовным вопросам и временная система «Евроджаст».
The Inmarsat-4 satellites support the Broadband Global Area Network (BGAN) communications system, which began operation in 2004. Спутники Inmarsat-4 призваны обеспечивать работу широкополосной сети пакетной передачи данных (BGAN), которая начала действовать в 2004 году.
Was the network of women in farming referred to in the report currently in operation? Действует ли в настоящее время упомянутая в докладе сетевая организация женщин, занятых в фермерстве?
While the increased security risk and malicious attacks from hackers to an organization's network and ICT system/application could be considered as a threat to ICT operation which requires the organization to implement stringent security policy measures and disaster recovery plan. В то же время повышение риска безопасности и злонамеренные действия хакеров против сети и системы/приложения ИКТ организации можно считать угрозой для функционирования ИКТ, для устранения которой организация должна ввести в действие жесткие меры политики в области безопасности и план аварийного восстановления.
The central hub, through which ICT services are administered, is in place to ensure oversight and monitoring of the global network and to facilitate the effective management of resources across theatres of operation. Создан центр управления системой оказания информационно-коммуникационных услуг для обеспечения надзора и контроля за работой глобальной сети, что также облегчает эффективное распоряжение ресурсами в рамках всего района функционирования.
The sewerage network is being upgraded and by 2005, four treatment plants and submarine outfalls will be in operation. Проводится модернизация сети канализации, и к 2005 году в действие вступят четыре очистные установки и выпуски сточных вод ниже уровня моря.
The integration test with the ground operation system is scheduled for the autumn of 2002, and Kibo will be shipped to the Kennedy Space Center of NASA in 2003. Испытания по интегрированию модуля в наземную систему управления запланированы на осень 2002 года, и в 2003 году Кибо будет отправлен в космический центр им.
The commissions are working closely with private Internet and network operators in the host countries to determine the sustainability, costs and optimal modes of operation (public, private or mixed) of information and communication technology-based networks for rural communities. Комиссии в тесном взаимодействии с частными операторами Интернета и сетевых услуг в принимающих странах оценивают целесообразность, стоимость и оптимальные формы организации (государственная, частная или смешанная) сетей ИКТ для сельских общин.
When there are incidents or accidents involving the transport of dangerous goods by rail on the SNCB network, the company carries out inquiries and proposes, if necessary, amendments to the general rules of operation in order to improve safety and thus reduce the risks inherent in the transport of dangerous goods. Когда на сети SNCB происходят аварии или несчастные случаи, связанные с железнодорожными перевозками опасных грузов, то компания проводит расследования и предлагает по возможности внести изменения в общие правила эксплуатации с целью повышения безопасности и тем самым снижения рисков, сопряженных с перевозкой опасных грузов.
The regional commissions will work closely with private Internet and network operators in the individual host countries to determine the sustainability, costs and optimal modes of operation (public, private or mixed) of ICT-based rural networks for rural communities. Региональные комиссии будут тесно сотрудничать с частными провайдерами сетевых услуг и операторами сетей в отдельных принимающих странах для определения осуществимости, стоимости и оптимальных форм (публичные, частные или смешанные) функционирования информационно-коммуникационных сетей в сельских районах для сельских общин.
But, by triggering yet another refugee crisis, the operation risks spreading the terrorist threat to other parts of Pakistan, including its largest city and commercial center, Karachi. Однако, провоцируя еще один кризис беженцев, операция создает риск распространения террористической угрозы в другие части Пакистана, в том числе и в его крупнейший город и коммерческий центр Карачи.
Since 1990, when the National Commission on Human Rights was established, Mexico has consolidated the widest network in the world of autonomous bodies for the promotion and protection of human rights (32), whose establishment and operation is governed by the Paris Principles. Начиная с 1990 года — года создания Национальной комиссии по правам человека — в Мексике сформировалась самая разветвленная в мире сеть независимых организаций, осуществляющих деятельность по поощрению и защите прав человека (32), которые были созданы и функционируют в соответствии с парижскими принципами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!