Usage examples of "not less" in English with translation to Russian

<>
He gave me not less than five thousand yen. Он дал мне не меньше пяти тысяч иен.
George weighs not less than 70 kilograms. Джордж весит не менее семидесяти килограммов.
It'll take not less than one hour to go there. Потребуется не меньше часа, чтобы добраться сюда.
She was not less beautiful than her elder sister. Она была не менее красива, чем ее старшая сестра.
Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less. В других местах надеются продать идею настороженной общественности, заставив устройства делать больше, а не меньше.
This means that this money is transferred to the company’s account and then used to add funds to the clients’ accounts so that their account balance is not less than the balance in the terminal. Т.е. эти деньги принимаются на счет Компании и из них производится пополнение банковских счетов клиентов таким образом, чтобы остаток на отдельных клиентских банковских счетах был всегда не меньше их остатка в терминале.
If the partner wishes to get commissions without making a personal investment, he/she will have to bring in not less than three active investors. Если партнер хочет получать комиссию без личного вклада, то ему необходимо привлечь не менее трех активных инвесторов.
For more than 10 internal transfers per day the commission charged is 0.01% from the sum of money transferred, but not less than 1 cent. За совершение более 10 внутренних переводов за 1 день, берется комиссия в размере 0,01% от суммы перевода, но не менее 1 цента.
2.7 The Company has set the following minimum requirements for investments and the minimum balance level on Portfolio Investment Accounts as not less than 100 USD / 100 EUR / 5,000 RUR / 100 GLD. 2.7. Компанией установлены следующие минимальные требования для инвестирования и уровня минимального баланса на портфельном инвестиционном счете: не меньше 100 USD / 100 EUR / 5 000 RUR / 100 GLD.
Cooperation according to this program is possible only if you engage not less than 3 referrals with funded accounts every month from the moment of registration. Сотрудничество по этой схеме возможно только при привлечении Вами не менее 3 рефералов с пополненными счетами каждый месяц с момента регистрации.
U.S. officials say that their resolve is not less vehement than that of the Europeans on Syria but that their caution is due to differences in tactics. Официальные лица США заявляют, что в вопросе о Сирии они настроены не менее решительно, чем европейцы, однако их осторожность обусловлена различиями в тактике этих стран.
To untangle the complex policy web surrounding the renminbi's value will demand greater regional stability, not less. Чтобы распутать сложную политическую сеть, окружающую стоимость юаня, потребуется, по крайней мере, большая стабильности в регионе.
America would benefit not less than Europe from an effective system of global governance in the achievement of its goals - be it freer trade, a viable non-proliferation regime, containment and prevention of regional conflicts, or better regulated financial markets. Для осуществления этой цели, США имеют прямую заинтересованность в превращении ЕС в международного актора.
Israeli leaders must be made to understand that preemptive attacks and assassinations only increase the chance of more anti-Israeli attacks, not less. Израильских лидеров необходимо убедить в том, что упреждающие нападения и убийства только увеличивают шанс большего, а не меньшего количества нападений на израильтян.
Not only does it do great harm to the country's image, and the rule of law, but it is likely to cause more, not less, terrorism. Они не только наносят серьёзный ущерб репутации страны и принципу верховенства закона, но могут привести к увеличению, а не к уменьшению числа террористических актов.
Resolving this crisis requires more Europe and more integration, not less. Разрешение данного кризиса требует больше Европы и больше интеграции, а не меньше.
It is now more, not less, able to deal with terrorism. Сейчас она способна больше, а не меньше, противостоять терроризму.
Simply put, we need more government nowadays, not less. Проще говоря, в настоящее время нам нужно не меньше, а больше правительства.
Yet the world economy depends on fossil fuels, and developing countries will need to use more, not less, of them as their economies grow. Однако мировая экономика зависит от ископаемого топлива, и развивающиеся страны будут потреблять больше и больше энергоресурсов по мере роста их экономики.
So officials in Washington seem to be more, not less, sensitive to regional unemployment than officials in regional Fed offices! Так что, кажется, чиновники в Вашингтоне более чувствительны к региональному уровню безработицы, чем чиновники в региональных офисах Федерального резервного управления!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!