Usage examples of "note of depth" in English with translation to Russian

<>
These counter limitations including the lack of depth information and the instant execution method preferred by our MT4 traders. К этим контр-ограничениям относится отсутствие сведений о глубине рынке, а также метод мгновенного исполнения ордеров, которому отдают предпочтение трейдеры MT4.
I made a note of the telephone number. Я записал телефонный номер.
In fact, in terms of depth and difficulty, it looks to me like we’ve already spent a year on the verge of a longer and more difficult crisis.” На самом деле по глубине и по сложности мне представляется, что мы уже год находимся в состоянии, когда мы входим в более затяжной и сложный кризис».
We have taken note of your damage claim and forwarded it to the insurance company. Мы узнали о Вашем ущербе и сообщили в страховое общество.
Using the same tricks that humans use to see the world, VR video gives you a sense of depth as you look around in every direction. При создании такого контента используются те же принципы, что лежат в основе человеческого зрения.
Please take note of this in the future. Пожалуйста, учтите это в будущем.
This legal framework, with its functions, mechanisms and principles, has permitted and facilitated the development of the integration process in the region through the formation of a complex and dynamic structure of trade relationships of various degrees of depth and commitment. Эти правовые рамки, с их функциями, механизмами и принципами, сделали возможным развитие процесса интеграции в регионе и способствовали его углублению посредством создания сложной и динамичной структуры торговых отношений, характеризующихся различной глубиной и различным уровнем обязательств.
15.7 We will take note of any adjustments made by NYSE, LIFFE or any other relevant Exchange. Мы будем обращать внимание на любые корректировки, осуществляемые Нью-Йоркской фондовой биржей, Лондонской международной биржей финансовых фьючерсов или любой другой соответствующей Фондовой биржей.
The immediate advantage of creating a committee entrusted with a flexible process to review implementation is that it would help to overcome constraints regarding time and agenda limitations, lack of depth of analysis and expected outcome. Создание комитета, которому будет поручено на гибкой основе проводить рассмотрение осуществления, сразу позволит решить проблемы, связанные с ограниченностью времени и загруженностью повестки дня, поверхностным характером анализа и качеством ожидаемых результатов.
It’s also important to take better note of Central Europe’s extremely poor economic track record not only because of the, significant, harm it’s caused to the region’s residents, but because of what it says about economic reform efforts more generally. На крайне скверное состояние экономики Центральной Европы следует обращать больше внимания не только потому, что оно серьезно вредит населению региона, но и потому, что оно может многое сказать нам об экономических реформах в целом.
Ad hoc analyses of CCAs, UNDAFs and results matrices indicate the need for improvement, for instance, in terms of depth of analysis and focus of programme cooperation, and the need for more systematic identification of good examples, good practices and lessons learned. Результаты проводимого на специальной основе анализа ОАС, РПООНПР и матриц конечных результатов свидетельствуют о необходимости совершенствования деятельности, в частности в плане глубины анализа и целенаправленности сотрудничества по программам, а также о необходимости более систематического обобщения положительных примеров, передового опыта и извлеченных уроков.
The president-elect, Emin claims, responded with a handwritten note of gratitude. Избранный президент, утверждает Эмин, ответил, собственноручно написав записку с благодарностью.
The review of documentation before, and outcomes of, the General Assembly and the Economic and Social Council indicated that attention to gender equality was incorporated across a wide range of policy areas, although coverage was not systematic and content varied widely in terms of depth of attention. Обзор документации, представленной на рассмотрение Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, и принятых ими решений свидетельствует о том, что обеспечению гендерного равенства уделяется внимание в рамках широкого круга политических областей, однако их охват не является систематическим, а содержание характеризуется значительными различиями в плане объема уделяемого внимания.
President Trump needs to take note of Vice President Pence and more openly support our European allies in the face of a growing crisis. Президент Трамп должен принять к сведению слова вице-президента Пенса, и более открыто поддержать наших европейских союзников перед лицом растущего кризиса.
Surkov has often been compared to Rasputin, and, in light of what it took to actually kill-off the crazed old priest, I want to strike a note of caution: its possible, if increasingly unlikely, that Surkov somehow reinvents himself and stays in the game. Суркова часто сравнивают с Распутиным, и если вспомнить, сколько сил пришлось потратить заговорщикам, чтобы наконец прикончить безумного старого батюшку, я бы хотел сделать осторожное предположение: возможно, хотя чем дальше, тем менее вероятно, что Сурков и на этот раз выкрутится и останется в игре.
Take note of the size. Обратите внимание на размер файла.
Note: If you’re connecting to a wireless network, or if you have PPPoE settings entered, make a note of the settings because you might have to enter them later. Примечание. При подключении к беспроводной сети или в случае, если указаны настройки PPPoE, запомните их, — возможно, их придется ввести позднее.
Make a note of your Console ID. Запишите Идентификатор консоли.
Please take note of the following limitations: Обратите внимание на следующие ограничения:
China's leaders seem to have taken note of this moment of Japanese remorse. Китайские лидеры, кажется, оценили данное проявление раскаяния Японии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!