Exemples d'utilisation de "office cleaning company" en anglais
Its estimates include electricity, heating, water supplies, office cleaning, maintenance of grounds, removal of leaves, snow and ice, garbage collection, window-cleaning and insurance.
Его смета включает в себя энергоснабжение, отопление, водоснабжение, уборку помещений, уход за территорией, уборку листьев, снега и льда, вывоз мусора, мойку окон и страхование.
Max and I wanted to talk to you about taking you up on your offer to work for your cleaning company.
Мы с Макс хотели поговорить с тобой о твоем предложении поработать в твоей клининговой компании.
I finally found out that Favours is registered in the Cayman Islands, which is a bit strange for a Scottish cleaning company, don't you think?
Я наконец-то выяснила, что наши "Услуги" зарегистрированы на Каймановых островах, что слегка странно для шотландской клининговой компании, ты не находишь?
The cleaning company she works for have a contract here.
У клининговой компании, где она работает по контракту.
These additional requirements were offset by savings under miscellaneous supplies such as office supplies, sanitation and cleaning materials, electrical supplies, subscriptions and operational maps as a result of the downsizing and subsequent closing of the Mission.
Эти дополнительные потребности были компенсированы экономией средств по статье «Разные предметы снабжения» (канцелярские принадлежности и материалы, санитарно-гигиенические и моющие средства, электротехнические принадлежности, подписные издания и оперативные карты), в результате сокращения численного состава и последующего закрытия Миссии.
The variance also takes into account increased requirements for maintenance services and supplies, office supplies, sanitation and cleaning supplies, field defence supplies and generator fuel.
Разница в объеме ресурсов также отражает увеличение расходов на обслуживание и предметы снабжения, канцелярские принадлежности, средства гигиены и санитарии, принадлежности для полевых защитных сооружений и топливо для генераторов.
The proposed estimate also includes increased requirements for maintenance services and supplies, office supplies, sanitation and cleaning supplies, field defence supplies and generator fuel, including fuel requirements for the Lebanese Armed Forces.
Предлагаемая смета включает также увеличение расходов на техническое обслуживание и предметы снабжения, канцелярские принадлежности, средства гигиены и санитарии, принадлежности для защиты полевых объектов и топливо для генераторов, в том числе топливо для ливанских вооруженных сил.
With such co-location, the operational costs for rental of premises, office equipment, generator fuel, security services, utilities, maintenance services, cleaning services, commercial communications and communications support services are shared equally between ONUB and BINUB for the period from 1 January to 30 June 2007.
В условиях совместного размещения оперативные расходы на аренду помещений, конторское оборудование, топливо для генераторов, услуги по обеспечению охраны и безопасности, коммунальное обслуживание, услуги по эксплуатации и уборке помещений, коммерческую связь и вспомогательные услуги в области связи будут распределяться на равной основе между ОНЮБ и ОПООНБ в период с 1 января по 30 июня 2007 года.
And, after the natural cleaning products brand Ecover was petitioned by tens of thousands of angry consumers, the company quickly rolled back an experiment in which it used algal oil produced through synthetic biology in a laundry detergent.
И, после чего к компании, производителю натуральных чистящих средств, обратились с петицией десятки тысяч гневных потребителей, она быстро свернула эксперимент, где в стиральном порошке использовали масло водорослей, добытое с помощью синтетической биологии.
When assessments revealed these women lacked basic information about their rights and available services, the Office cooperated with a local NGO specialized in training domestic workers to provide training in cooking, cleaning and child care, along with literacy classes and rights awareness, to help empower them with skills and information and thereby enhance their protection.
Когда оценка показала, что эти женщины не располагают базовой информацией о своих правах и доступных службах, Управление в сотрудничестве с местными НПО, специализирующимися на обучении домашней прислуги, организовало курсы приготовления пищи, уборки и ухода за детьми, а также обучения грамоте и информирования о правах, чтобы обеспечить их навыками и информацией, тем самым улучшив их защиту.
The Service, which has traditionally focused on the joint procurement of paper and office supplies, has recently decided to widen the scope of its activities and to exchange information on major service contracts, such as the cleaning of premises, and to explore possibilities of joint negotiations with the suppliers of such services.
Служба, которая традиционно уделяет основное внимание совместной закупке бумаги и конторских принадлежностей, недавно приняла решение расширить сферу своей деятельности и обмениваться информацией об основных контрактах на такие услуги, как уборка помещений, а также изучить возможности заключения совместных контрактов с поставщиками таких услуг.
Publication of information about your regional office on the company website
Размещение на сайте информации о вашем региональном представительстве
Articles of incorporation, office, landline, company car, all in Jersey.
Устав корпорации, офис, средства связи, машина фирмы - всё в Джерси.
When you sign up for Office 365, an EOP company is automatically created that’s tied to your Exchange Online organization.
При регистрации в Office 365 автоматически создается компания EOP, сопоставленная организации Exchange Online.
As noted in paragraph 128, supra, Furukawa supplied lists of the claimed office equipment on its company letterhead, as well as a record of assets.
Как отмечалось в пункте 128 выше, " Фурукава " представила перечни заявленного конторского оборудования на своих фирменных бланках, а также учетную опись имущества.
The contract was not finally signed until November 1999, although UNDP began to purchase office supplies from the company in early July 1999.
И только в ноябре 1999 года контракт наконец-то был подписан, хотя ПРООН стала закупать канцелярские принадлежности у компании в начале июля 1999 года.
Near Tingiri's office, Rwanda's largest telecom company, Rwandatel, is installing new wireless telephony equipment made by Huawei of Shenzen.
Около офиса Тинджири крупнейшая телекоммуникационная компания Руанды "Rwandatel" устанавливает новое оборудование беспроводной телефонной связи, сделанное "Huawei" из Шензен.
And the office building, there's a holding company for that somewhere, too.
И офисное здание, и эта холдинговая компания тоже исчезнут.
God, I wish I was hitting the wards with those young bucks, but I'm old, tired, spent, busted, stuck in a mouldy old office with just a moody woman for company.
Боже, как бы я хотел пойти вместе с этими молодыми самцами, но я стар, изможден, истощен, сломлен, торчу в этом гнилом кабинете в компании с угрюмой женщиной.
He also informed the Group that “some time ago” two individuals met him at his office and apologized for using his company name.
Он сообщил также Группе, что «некоторое время тому назад» два лица встретились с ним в его служебном помещении и принесли извинения за использование названия его компании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité