Exemples d'utilisation de "partner" en anglais avec la traduction "партнерша"

<>
A dancer killed her partner, biting through her jugular vein. Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею.
I'm sure your fair partner is well worthy of you. Я думаю, ваша прелестная партнерша вполне достойна вас.
She was also the adopted daughter of Allen’s partner at the time. В то время она была приемной дочерью партнерши Аллена.
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
They oppose projects such as that of Drs. Severino Antinori of Rome and Panayiotis Zavos of Kentucky in America, who plan to enable infertile men to become fathers by inserting their DNA into an egg from their partner. Британцы выступают против таких проектов, как проект доктора Северино Антинори из Рима и Доктора Панайиотиса Завоса из Кентукки, США, которые предлагают дать возможность иметь детей бесплодным мужчинам путем введения их ДНК в яйцеклетку, взятую у партнерши.
One example is the 2010 purchase and resale this year of a $19.5 million mansion by Dasha Zhukova, art collector and partner of Chelsea soccer club owner Roman Abramovich, said Hyland, who wasn’t involved in those transactions. Одним из примеров покупки в 2010 году и перепродажи в этом году стало приобретение особняка за 19,5 миллионов долларов Дашей Жуковой, коллекционером предметов искусства и партнершей владельца футбольного клуба «Челси» Романа Абрамовича, говорит Хайлэнд, который не участвовал в этих сделках.
The second half of the 1990s, particularly in the wake of the adoption of the Platform for Action by the Beijing World Conference on Women in 1995, witnessed a great expansion in the number of surveys conducted to estimate the prevalence of different forms of violence against women, particularly intimate partner violence. Во второй половине 1990-х годов, особенно после принятия на состоявшейся в Пекине в 1995 году Всемирной конференции по положению женщин Платформы действий, произошел значительный количественный рост обследований, проводимых с целью оценки распространенности разных форм насилия в отношении женщин, особенно сексуальной партнерши.
She’s able to do this because Theon/Reek helped Sansa escape from her comically cruel husband, Ramsay Bolton, who is going through a tough time right now due to the escape of his wife (who he needs to produce offspring that would give him legitimate rule of the North) and the death of his partner in deranged depravity, Myranda. Она смогла это сделать, потому что Теон-Вонючка помогает Сансе сбежать от ее до смешного жестокого мужа Рамси Болтона, который сейчас переживает довольно сложный период из-за бегства жены (необходимой ему для рождения наследника, который сделает его полноправным властителем Севера) и смерти его партнерши по извращениям Миранды.
This monogamy is reinforced by the high social cost and stress of attempting to do this for multiple partners, and it has become supported by cultural norms. Если партнерш — несколько, делать это становится намного труднее. Так что моногамия имеет под собой социальную основу и подкрепляется культурными нормами.
The very fact, he reasoned, that these features make life harder signals to prospective partners that individuals who can do reasonably well with them have an especially good genetic set-up and are thus likely to produce strong offspring. Сам факт того, утверждал он, что данные свойства делают жизнь тяжелее, даёт предполагаемой партнёрше сигнал о том, что самцы, которые могут довольно неплохо существовать, имея такие свойства, обладают особенно хорошими генетическими задатками и могут, таким образом, произвести сильное потомство.
By focusing on evaluation methods to assess actual changes in attitudes and behaviour, as reported by men and their partners, Promundo will compile valuable lessons and make a much needed contribution to the global knowledge base in this critical area. Уделяя внимание методам оценки фактических перемен в позициях и поведении — согласно отзывам мужчин и их партнерш, — «Промундо» будет извлекать ценные уроки и вносить столь необходимый вклад в формирование глобальной базы данных в этой важнейшей области.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !