Exemples d'utilisation de "passenger jet" en anglais avec la traduction "пассажирский самолет"

<>
Traductions: tous15 пассажирский самолет13 autres traductions2
the launch of Boeing's Dreamliner passenger jet and the tragic death of Apple's Steve Jobs. запуск "Дримлайнера", пассажирского самолета компании Боинг, и трагическую смерть руководителя компании Apple Стива Джобса.
The downing of a Russian passenger jet last month drove that point home to Putin, he said. Крушение российского пассажирского самолета в октябре окончательно убедило Путина в этом, добавил Обама.
In December, a Russian military intelligence plane nearly collided with an SAS passenger jet over southern Sweden, according to the Swedish air force chief. Как сообщил командующий ВВС Швеции, в декабре российский военный разведывательный самолет едва не столкнулся в воздухе с пассажирским самолетом авиакомпании SAS на юге Швеции.
Negotiations froze again in late 2015, when a Russian passenger jet exploded in October that year after it left the Sharm El Sheikh International Airport. Переговоры снова были приостановлены в конце 2015 года, когда российский пассажирский самолет взорвался в небе после взлета из аэропорта Шарм-эль-Шейха.
But there’s no backing down for Putin, who vowed to destroy Islamic State for the Oct. 31 bombing of a passenger jet over Sinai that killed 224 Russians. Но Путин не может отступить, ведь он пообещал уничтожить «Исламское государство» за то, что оно 31 октября взорвало в небе над Синаем российский пассажирский самолет, уничтожив 224 россиянина.
It took the shooting down of a Malaysian passenger jet over eastern Ukraine in July to prompt wider-ranging curbs including bans on financing of major Russian banks and the sale of energy-exploration gear to Russia’s resource-dependent economy. После того, как в июле в небе над восточной Украиной был сбит пассажирский самолет Малайзийских авиалиний, были введены более обширные ограничения, включая запрет на финансирование крупных российских банков и на продажу сырьевой российской экономике оборудования по разведке и освоению энергетических месторождений.
One way to understand current conditions – and what is needed to improve them – is to consider two events that recently attracted considerable worldwide attention: the launch of Boeing’s Dreamliner passenger jet and the tragic death of Apple’s Steve Jobs. Один из способов понять нынешние условия – и того, что необходимо, чтобы улучшить их – это рассмотреть два события, которые недавно привлекли значительное внимание всего мира: запуск «Дримлайнера», пассажирского самолета компании Боинг, и трагическую смерть руководителя компании Apple Стива Джобса.
The Advisory Committee was informed that the estimate would provide for the charter, hire and operating costs of one small passenger jet, one B-200 light aircraft and one medium passenger/cargo aircraft for the period from 1 April through 31 December 2003. США. Консультативный комитет был информирован о том, что смета предусматривает покрытие расходов на аренду и эксплуатацию одного небольшого реактивного пассажирского самолета, а также одного легкого и одного среднего грузопассажирских самолетов в период с 1 апреля по 31 декабря 2003 года.
And a new civilian passenger jet promoted by Putin as an answer to Boeing and Airbus flew into a mountainside during one of its first demonstration flights, killing the deputy transport minister of Indonesia and forty-four others and throwing its future into question. А новый пассажирский самолет, который Путин рекламировал и всячески продвигал как ответ «Боингам» и «Аэробусам», врезался в гору во время демонстрационного полета, в результате чего погиб заместитель министра транспорта Индонезии и еще сорок четыре человека. Таким образом, будущее этой машины оказалось под вопросом.
Russia annexed Crimea in March; the Kremlin-backed rebellion in eastern Ukraine started in April; the EU started with blacklists in March and didn’t impose economic penalties until July, after the downing of a passenger jet over eastern Ukraine killed 298 people, mostly European citizens. Россия аннексировала Крым в марте, восстание ополчения на востоке Украины при поддержке Кремля началось в апреле. Евросоюз обнародовал свой черный список чиновников, против которых были введены санкции, в марте, но экономические санкции вступили в силу только в июле, после крушения пассажирского самолета на востоке Украине, в результате которого погибли 298 человек, в основном граждан Евросоюза.
However, it stated that it could not discontinue the passenger jet contract because of the additional flight time involved when using a turboprop aircraft, since the host countries have not permitted the mission to make direct flights between Asmara and Addis Ababa and all flights between these cities must be routed through a third country. Однако Департамент отметил, что он не может отказаться от контракта на использование реактивного пассажирского самолета из-за необходимости в дополнительном полетном времени при использовании турбовинтового самолета, поскольку принимающие страны не разрешают Миссии совершать прямые полеты между Асмэрой и Аддис-Абебой, и все полеты между этими городами должны проходить через третью страну.
Consider the recent challenges faced by Bombardier, a Canadian multinational that produces 100-150-seat passenger jets using globally sourced parts, including wings made by Bombardier UK, the largest manufacturing employer in Northern Ireland. Рассмотрим недавние проблемы, с которыми столкнулась Bombardier, канадская международная компания. Она производит по 100-150-местных пассажирских самолетов в год, используя детали, поставляемые со всего мира, в том числе крылья, изготавливаемые подразделением Bombardier UK, крупнейшим производителем в Северной Ирландии.
The AFP reports that Senator Barabara Boxer (D-CA) was quick to react to this news — somewhat hysterically — and wrote to Secretary of Defense Leon Panetta and Secretary of Homeland Security Janet Napolitano, arguing that the United States should “equip wide-body passenger jets with anti-missile countermeasures.” Как сообщает AFP, сенатор-демократ от Калифорнии Барбара Боксер (Barabara Boxer) поторопилась прореагировать — несколько истерично — на эту новость и написала министру обороны Леону Панетте (Leon Panetta) и министру внутренней безопасности Джанет Наполитано (Janet Napolitano), потребовав, чтобы Соединенные Штаты «оснастили широкофюзеляжные пассажирские самолеты средствами защиты от ракет».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !