Exemples d'utilisation de "places of interest" en anglais

<>
For example, if your app wants to show places of interest near a person's home, asking for user_place_visits just prior to displaying that information would give the person a greater understanding of why the permission is being requested. Например, чтобы показать, какие достопримечательности находятся рядом с местом проживания человека, попросите разрешение user_place_visits непосредственно перед отображением этой информации. Таким образом, человек поймет, зачем вам нужно это разрешение.
Come on, got a map from the lobby that shows all the places of interest in Old Sac. Давай же, в фойе я захватил карту, на которой указано все, чем славится Старый Сак.
PSC are public structures that monitor the incarceration conditions in places of detention. ОНК - общественные структуры, контролирующие условия содержания в местах лишения свободы.
We hope our offer will be of interest to you. Мы надеемся, что Вас заинтересует это предложение.
Will each liftoff require hundreds of engineers to commute across Russia’s enormous territory, only to have to cross it again to return to their families and places of work in western Russia? Получается, что на время пуска сотни инженеров должны будут лететь через всю необъятную Россию, а потом возвращаться обратно к своим семьям на запад страны?
What else of interest is there to see? Что еще особенно интересное стоит здесь посмотреть?
Although demand for LED technology was growing globally, we found that market potential in Russia was next to zero because out-dated sanitary regulations and construction codes prohibited the installation of LED lighting in houses, offices and other places of residence. Хотя в мире спрос на светодиодные технологии все время растет, мы обнаружили, что их рыночный потенциал в России был близок к нулю из-за устаревших санитарных и строительных норм, которые запрещали установку светодиодного освещения в домах, учреждениях и в других местах проживания.
What new stamps have you of interest to collectors? Есть ли у Вас новые марки, которые могли бы интересовать коллекционера?
The agency attributed the increase to “red tourism,” an initiative by the Chinese government to encourage travel to places of importance in communist lore, both inside and outside of China, that has been encouraged and promoted by President Xi Jinping himself. Агентство объясняет такую тенденцию «красным туризмом» — инициативой китайского правительства, которое призывает своих граждан ездить по местам, имеющим непосредственное отношение к истории коммунизма, как внутри, так и за пределами Китая. Считается, что за этой инициативой стоит лично президент Си Цзиньпин.
What short motor trips of interest can one take from here? Какие короткие, интересные автомобильные поездки можно совершить отсюда?
In 2011, Russia published a map charting the places of origin of beloved fairy tale characters — including Kolobok, a pastry who rolls through the forests and tries to avoid befalling the fate that one would imagine most buns in the wild meet. В 2011 году Россия опубликовала карту, на которой были нанесены места рождения любимых героев народных сказок. Среди них был Колобок. Этот испеченный из теста персонаж катится по лесам и полям, пытаясь избежать судьбы, которая уготована почти всем булочкам в нашем прожорливом мире.
We hope that some of these articles will be of interest to you. Мы были бы рады, если бы некоторые товары представили для Вас интерес.
If the United States declines to act in an area of marginal value, this tells other states essentially nothing about how it will respond in places of greater strategic importance. Если Соединенные Штаты откажутся действовать в тех областях, которые не представляют для них большой ценности, то это практически ничего не скажет другим странам о том, как Америка будет действовать в вопросах, имеющих для нее большее стратегическое значение.
Please let me know what information would be of interest to your Company and whether you would like to receive any of our catalogues. Дайте мне, пожалуйста, знать, какая информация представляет интерес для Вашей компании, и хотите ли Вы получать какие-либо наши каталоги.
Use this format to promote a video in places of discovery, including next to related YouTube videos, as part of a YouTube search result, or on the YouTube mobile homepage. Этот формат позволяет показывать рекламу пользователям, открывающим для себя новые интересные видео на YouTube (в списке похожих видео и на странице результатов поиска), а также на других сайтах в контекстно-медийной сети.
The purpose of the discussion is to exchange experiences and find possible common areas of interest. Цель этой беседы - обмен опытом, а также поиск возможных общих интересов.
And the more people they kill, the harder it will be for them to work out arrangements pertaining to places of exile, amnesty, the duration and nature of punishments, and so on. И чем больше людей они будут убивать, тем труднее им будет договариваться по таким вопросам как место изгнания, амнистия, продолжительность и характер наказания и т.д.
Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing. На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу.
This is why Washington considers the fight for Ukraine to be the fight for the future places of Russia and Europe in the new world order. Вот почему США считают борьбу за Украину борьбой за будущее место России и Европы в новом мировом порядке.
Billionaire MP Clive Palmer says Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest over his parental leave scheme because his daughters might get pregnant and benefit from it. Депутат-миллиардер Клайв Палмер говорит, что у премьер-министра Тони Эббота конфликт интересов в вопросе отпуска по уходу за ребенком, потому что его дочери могут забеременеть и извлечь из этого выгоду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !