Exemples d’usage de "point of central importance" en anglais avec traduction en russe

<>
But, if adopted, it would have had the advantage of clarity and focus, in an area of central importance to everyone. Но если бы Обама выбрал данный план действий, у него появилось бы преимущество ясности и чёткости цели в важнейшей для всех сфере.
The Afghanistan Compact provides the essential vehicle and framework of a strategy, and its consistent implementation is clearly of central importance. Соглашение по Афганистану является жизненно важным средством и основой осуществления стратегии, и его последовательное выполнение, несомненно, имеет очень большое значение.
As far as the selection criteria for preparatory education are concerned, it is important that the students selected have sufficient proficiency in Finnish or Swedish since having the linguistic capacities needed when entering vocation upper secondary education and success in one's studies is of central importance. Что касается критериев отбора, то важно обеспечить, чтобы отбираемые учащиеся в достаточной степени владели финским или шведским языком, поскольку знание языка, необходимое при поступлении в учебные заведения системы профессионального среднего образования, и успешное обучение имеют первостепенное значение.
The prevailing regulatory framework is of central importance, including the role and operating mode of governmental agencies responsible for trade and transport controls and applicable regulations. Существующая регулирующая рамочная основа имеет крайне важное значение, включая роль и методы работы государственных учреждений, осуществляющих контроль за торговлей и перевозками, и применяемые регулирующие положения.
It is of central importance to create pathways (in transition labour markets) that offer the best-possible transitions between various forms of employment (e.g. part-time/full-time, or self-employment/general employment) and from different labour market positions (e.g. training, private households or unemployment). В первую очередь важно создать пути (на переходных рынках труда), обеспечивающие, наилучший, по возможности, переход от одной формы занятости к другой (например, занятость неполное рабочее время/полное рабочее время или самозанятость) и с разных позиций на рынке труда (например, после профессиональной подготовки, из частных домохозяйств или для безработных).
Ms. Skalli (Morocco) said that social and economic rights formed part of human rights and employment and education were areas of central importance for the full enjoyment of human rights by women. Г-жа Скалли (Марокко) говорит, что социальные и экономические права являются одним из составных элементов прав человека и вопросы занятости и образования относятся к областям, имеющим важнейшее значение для обеспечения осуществления в полной мере прав человека женщин.
These meetings will be an opportunity to exchange good practices, to acquire further expertise with regard to the target groups and issues that are of central importance in the coordination process and to prepare and crystallize the next phases of the process (such as the reporting phase and the preparation of new objectives and/or action plans). Эти заседания дают возможность обмениваться передовыми методами, приобрести дополнительный опыт работы с целевыми группами и по вопросам, которые имеют центральное значение для процесса координации, а также подготавливать и закладывать основу следующих этапов процесса (таких, как этап подготовки докладов и разработка новых целей и/или планов действий).
The basic philosophy is that the environmental management system is of central importance to an organization and that the other standards in the ISO 14000 series are intended to support specific elements of the organization's environmental policy. Основной принцип состоит в том, что система экологического менеджмента имеет существенно важное значение для организации и что остальные стандарты ИСО серии 14000 предназначены для поддержки конкретных элементов экологической политики организации.
The indigenous representative of the Nama Community in Namibia stressed that the issue of land rights for indigenous peoples was of central importance for their continued survival, in particular having access to natural resources. Представитель общины коренного народа нама в Намибии подчеркнул, что от решения вопроса о правах коренных народов на землю зависит само выживание этих народов, и в этой связи особо важное значение имеет доступ к природным ресурсам.
I speak here of the informative United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea (UNICPOLOS), which has added an annual gathering to the United Nations calendar that has focused our minds on issues of central importance — from marine scientific research and the protection of the marine environment to the prevention of piracy and armed robbery at sea. Я имею в виду информативный Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морского права, который обогатил календарь конференций и форумов Организации Объединенных Наций своим ежегодным совещанием, которое привлекает наше внимание к центральной проблематике — от морских научных исследований и охраны морской среды до предупреждения пиратства и вооруженного разбоя на морях.
The provision of adequate reception facilities in all ports, including marinas and fishing harbours, for the mandatory discharge of wastes is of central importance for achieving a reduction in ship-generated waste. Обеспечение адекватных приемных сооружений во всех портах, включая шлюпочные и рыболовные гавани, для обязательной выгрузки отходов имеет важнейшее значение для обеспечения сокращения объемов судовых отходов.
US President Donald Trump’s administration understands the central importance of China to any strategy to rein in North Korea’s nuclear ambitions. Администрация президента США Дональда Трампа осознает ключевое значение Китая для любой стратегии сдерживания ядерных амбиций КНДР.
As a result, they propose construction of vehicle storage areas instead of parking areas, and narrowing of roadways (so that streets become more pedestrian-friendly) instead of their expansion, and also propose placing restrictions on driving and parking personal vehicles within the protected zone of the historical city center (which occupies a territory of approximately 3,212 hectares and covers a number of central districts of the city). В результате предлагается строить не парковки, а хранилища автомобилей, не расширять, а сокращать проезжую часть (с тем чтобы улицы становились более дружелюбными для пешеходов), а также ограничивать использование и размещение личного транспорта в границах территории охранной зоны исторического центра (общей территорией около 3212 га, покрывающей ряд центральных районов города).
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Nevertheless, although the OECD’s recent study focuses on advanced economies, it highlights some universally applicable lessons, notably the central importance of human capital as globalization heightens the need for workers that can adapt rapidly to change. И хотя недавнее исследование ОЭСР сосредоточено в основном на странах с развитой экономикой, оно затрагивает и некоторые вопросы, могущие послужить уроком всему миру. Особенно заслуживает внимания вопрос важности человеческого капитала в условиях обусловленного глобализацией увеличения потребности в работниках способных быстро приспосабливаться к изменениям.
We are very sorry to say that today all chances of dialogue have been exhausted and the occupation of Central will definitely happen. Мы с большим сожалением сообщаем, что на сегодняшний день все возможности диалога исчерпаны и захват центрального района несомненно состоится.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
A “New Institutional Economics” (NIE) gained ground by filling in the gaps left by mainstream models, which ignored the central importance of institutions in managing the change and uncertainty that affect resource allocation and social choice. Международное общество «Новая институциональная экономическая теория» (“New Institutional Economics”, NIE) укрепило свои позиции и заполнило пустоты, оставшиеся после основных моделей, которые игнорировали первоочередную важность институтов в управлении изменениями и неопределенностью, оказавших влияние на распределение ресурсов и выбор социального развития.
Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !